Paroles et traduction เท่ห์ อุเทน - ตอไม้ที่ตายแล้ว
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ตอไม้ที่ตายแล้ว
Мёртвый пень
เมื่อแรกแย้ม
Когда
ты
только
расцветала,
เธอหยดย้อย
Сладкой
росой
была,
เฝ้าขอชมชื่น
Мечтал
насладиться
твоей
красотой.
เธอกลับทำหยามทำหยิ่ง
Но
ты
отвергла
меня,
предпочла
другого,
เอนกิ่งไปให้คนอื่น
Склонила
свою
ветвь
к
нему.
แล้วยื่นกลับมาทำไม
Зачем
же
ты
вернулась?
เมื่อยังหอมเธอก็หวง
Пока
ты
благоухала,
я
тебя
ревновал,
ครั้นกลีบโรยร่วง
Но
теперь,
когда
ты
увядаешь…
เคยเปรียบฉันเหมือนสวะ
Когда-то
я
был
для
тебя
раем,
ขยะและผงหยากไย่
А
теперь
стал
мусором,
паутиной.
แล้วไยจะเอาทำยา
Зачем
же
ты
хочешь
сделать
из
меня
лекарство?
เคยใช้เป็นที่เช็ดเท้า
Ты
вытирала
об
меня
ноги,
แล้วจะเอาไปซับน้ำตา
А
теперь
хочешь
осушить
слёзы?
เคยเรียกฉันเป็นลา
Ты
называла
меня
ослом,
แล้วจะมาเรียกราชสีห์
А
теперь
зовёшь
царём
зверей?
ฉันไม่มีหัวจิตหัวใจ
У
меня
больше
нет
сердца,
เปรียบตอไม้ที่ตายแล้ว
Я
— мёртвый
пень,
จะฟื้นคืนได้
Неспособный
возродиться.
เอากิ่งที่ไหนมาต่อ
Какую
ветвь
ты
не
приставишь,
เอาหน่อมาทาบมันใหม่
Какой
побег
не
привьешь,
ไม่ยอมแตกใบอีกแล้ว
Я
больше
не
расцвету.
เปรียบตอไม้ที่ตายแล้ว
Я
— мёртвый
пень,
จะฟื้นคืนได้
Неспособный
возродиться.
เอากิ่งที่ไหนมาต่อ
Какую
ветвь
ты
не
приставишь,
เอาหน่อมาทาบมันใหม่
Какой
побег
не
привьешь,
ไม่ยอมแตกใบอีกแล้ว
Я
больше
не
расцвету.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kan Karunwong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.