Paroles et traduction Ben Chalatit - คนที่คิดถึง
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
คนที่คิดถึง
Тот, о ком я думаю
รู้ไหม
ทุกครั้งที่ฉันนั้นมีเรื่องหนักหัวใจ
Знаешь
ли
ты,
каждый
раз,
когда
у
меня
тяжесть
на
сердце,
เรื่องที่ไม่สามารถจะไปปรึกษาใคร
ฉันจะคิดถึงใครก่อน
Когда
я
не
могу
ни
с
кем
посоветоваться,
о
ком
я
думаю
в
первую
очередь?
และรู้ไหม
ไม่ว่าฉันนั้นจะมีความสุขเท่าไร
И
знаешь
ли
ты,
как
бы
я
ни
был
счастлив,
ไม่ว่าชีวิตฉันจะไปอยู่จุดไหน
ฉันจะคิดถึงใครก่อน
Где
бы
я
ни
был
в
жизни,
о
ком
я
думаю
в
первую
очередь?
(คน/เธอ)คนเดียวที่ฉันจะรออยู่
เฝ้ารอด้วยใจเว้าวอน
Единственная,
кого
я
жду,
кого
я
жду
с
нетерпением
в
сердце,
ก็คือเธอคนเดียว
และจะมีเพียงคนเดียวแน่นอน
Это
ты,
только
ты,
и,
конечно,
только
ты.
ที่ฉันจะรัก
ที่จะคิดถึง
ที่จะยังคงซึ่งความเข้าใจ
Ту,
которую
я
люблю,
о
которой
думаю,
к
которой
по-прежнему
испытываю
понимание,
และยกให้เธอได้เป็นที่หนึ่ง
ทุกๆอย่าง
И
отдаю
тебе
первое
место
во
всем.
อยากให้เธอรู้
ไม่ว่าเมื่อไร
ไม่ว่าเรานั้นต้องไกลแสนไกล
แต่ว่าในหัวใจใกล้กันอยู่
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
неважно
когда,
неважно,
как
далеко
мы
друг
от
друга,
но
в
наших
сердцах
мы
близки.
จึงขอมอบเพลงนี้เพื่อให้เธอรับรู้
ฉันจะรอเธอเป็นคู่
และจะเฝ้ารออยู่ชั่วชีวิต
Поэтому
я
посвящаю
тебе
эту
песню,
чтобы
ты
знала,
что
я
буду
ждать
тебя,
как
свою
пару,
и
буду
ждать
тебя
всю
свою
жизнь.
ถึงแม้
จากนี้เราจะต้องอยู่ห่างแสนไกล
Даже
если
отныне
мы
будем
очень
далеко
друг
от
друга,
และยังไม่รู้จะเจอกันอีกเมื่อไร
แต่ฉันจะคิดถึงเธอก่อน
И
я
не
знаю,
когда
мы
снова
увидимся,
но
я
буду
думать
о
тебе
в
первую
очередь.
โอ้เธอที่ฉันรัก
ที่จะคิดถึง
ที่จะยังคงซึ่งความเข้าใจ
О,
ты,
которую
я
люблю,
о
которой
думаю,
к
которой
по-прежнему
испытываю
понимание,
และยกให้เธอได้เป็นที่หนึ่งทุกๆ
อย่าง
И
отдаю
тебе
первое
место
во
всем.
อยากให้เธอรู้
ไม่ว่าเมื่อไร
ไม่ว่าเรานั้นต้องไกลแสนไกล
แต่ในหัวใจใกล้กันอยู่
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
неважно
когда,
неважно,
как
далеко
мы
друг
от
друга,
но
в
наших
сердцах
мы
близки.
จึงขอมอบเพลงนี้เพื่อให้เธอรับรู้
ฉันจะรอเธอเป็นคู่
และจะเฝ้ารออยู่ตลอดชีวิต
Поэтому
я
посвящаю
тебе
эту
песню,
чтобы
ты
знала,
что
я
буду
ждать
тебя,
как
свою
пару,
и
буду
ждать
тебя
всю
свою
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boyd Kosiyabong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.