Ben Chalatit - ต่อให้ใครไม่รัก - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ben Chalatit - ต่อให้ใครไม่รัก




ต่อให้ใครไม่รัก
Даже если никто не любит
ฉันรู้เธอไม่สบายใจ ฉันรู้มีใครมากมายนั้นมองเธอผิด
Я знаю, тебе не по себе, я знаю, многие смотрят на тебя с осуждением.
สิ่งที่เธอคิดไม่มีใครเห็นและเข้าใจ
Никто не видит и не понимает, о чём ты думаешь.
ถึงแม้ว่าใครจะยังไง ถึงแม้ว่าใครต่อใครไม่ให้โอกาส
Несмотря ни на что, несмотря на то, что никто не даёт тебе шанса,
ในวันที่แพ้ที่เธอทำพลาด
в день, когда ты проиграла, когда ты ошиблась,
จะวันไหน ฉันอยากจะขอให้เธอเข้าใจ
в любой день, я хочу, чтобы ты понимала,
ว่าต่อให้ใครไม่รัก ต่อให้ใครไม่สน
что даже если никто не любит, даже если всем всё равно,
แต่อยากจะขอให้เธออดทน ไม่ต้องไปหวั่นไหว
я прошу тебя быть терпеливой, не волнуйся.
ต่อให้ดาวหมดฟ้า ต่อให้คนทั้งโลกไม่เข้าใจ
Даже если звёзды исчезнут с неба, даже если весь мир тебя не поймёт,
แต่รู้ไว้อย่างได้ไหม ว่าฉันนั้นรักเธอ ฉันนั้นรักเธอ
знай одно: я люблю тебя, я люблю тебя.
ฉันรู้ว่าเธอพยายาม และรู้ว่าเธอนั้นทำด้วยความตั้งใจ
Я знаю, что ты стараешься, и знаю, что ты делаешь это от всего сердца.
สิ่งที่เธอคิดนั้นช่างยิ่งใหญ่ ได้ยินไหม
То, о чём ты думаешь, так важно, слышишь?
อยากให้เธอรู้และให้เธอเข้าใจ
Я хочу, чтобы ты знала и понимала,
ต่อให้ใครไม่รัก (ต่อให้ใครไม่รัก)
что даже если никто не любит (даже если никто не любит),
ต่อให้ใครไม่สน (ต่อให้ใครไม่สน)
даже если всем всё равно (даже если всем всё равно),
แต่อยากจะขอให้เธออดทน ไม่ต้องไปหวั่นไหว
я прошу тебя быть терпеливой, не волнуйся.
ต่อให้ดาวหมดฟ้า (ต่อให้ดาวหมดฟ้า)
Даже если звёзды исчезнут с неба (даже если звёзды исчезнут с неба),
ต่อให้คนทั้งโลกไม่เข้าใจ
даже если весь мир тебя не поймёт,
แต่รู้ไว้อย่างได้ไหม ว่าฉันนั้นรักเธอ
знай одно: я люблю тебя.
ต่อให้ใครไม่รัก ต่อให้ใครไม่สน (ต่อให้ใครไม่สน)
Даже если никто не любит, даже если всем всё равно (даже если всем всё равно),
แต่อยากจะขอให้เธออดทน ไม่ต้องไปหวั่นไหว
я прошу тебя быть терпеливой, не волнуйся.
ต่อให้ดาวหมดฟ้า (ต่อให้ดาวหมดฟ้า)
Даже если звёзды исчезнут с неба (даже если звёзды исчезнут с неба),
ต่อให้คนทั้งโลกไม่เข้าใจ
даже если весь мир тебя не поймёт,
แต่รู้ไว้อย่างได้ไหม รู้ไว้เลยได้ไหม
знай одно, просто знай,
รู้ไว้อย่างได้ไหม (อยากให้รู้)
знай одно (хочу, чтобы ты знала),
และรู้ไว้อย่างได้ไหม (ได้ไหม ได้ยินไหม)
и знай одно (знай, слышишь?),
ว่าฉันนั้นรักเธอ ฉันนั้นรักเธอ ก็ฉันนั้นรักเธอ
что я люблю тебя, я люблю тебя, ведь я люблю тебя,
ฉันนั้นรักเธอ ฉันนั้นรักเธอ
я люблю тебя, я люблю тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.