Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
บทเรียนของความเชื่อใจ (เพลงประกอบ "Wake Up ชะนี The Series")
Lektion des Vertrauens (Titelsong zu "Wake Up Schatzi The Series")
ลืมตาขึ้นมาก็คงได้พบแต่ความว่างเปล่า
Wenn
ich
meine
Augen
öffne,
werde
ich
wohl
nur
Leere
finden.
ในห้องนอนที่หันไปไม่เห็นใคร
Im
Schlafzimmer,
in
dem
ich
mich
umdrehe
und
niemanden
sehe.
ไม่มีแม้เงาของคนเมื่อคืนที่ได้แล้วก็ไป
Nicht
einmal
der
Schatten
jener
Frau
von
letzter
Nacht,
die
bekam,
was
sie
wollte,
und
dann
ging.
บทเรียนเป็นของคนที่เชื่อใจ
Die
Lektion
gehört
dem,
der
vertraut.
ค่ำคืนที่เสียงเพลงจู่โจมหัวใจ
Die
Nacht,
in
der
die
Musik
mein
Herz
überfiel.
มองเพื่อหาใครแก้ปมความเหงา
Ich
schaute,
um
jemanden
zu
finden,
der
den
Knoten
meiner
Einsamkeit
löst.
อาจเจอใครสักคนที่พร้อมจะอยู่ด้วยกัน
Ich
hoffte,
jemanden
zu
finden,
der
bereit
war,
mit
mir
zu
sein.
คำที่พูดคุยช่างอบอุ่นหัวใจ
Die
Worte,
die
wir
wechselten,
waren
so
herzerwärmend.
ไม่เคยจะพบใครที่เข้าใจแบบนี้
Ich
hatte
noch
nie
jemanden
getroffen,
der
mich
so
verstand.
ลงท้ายชวนไปด้วยกันต่อ
Am
Ende
ludst
du
mich
ein,
mitzukommen.
ไปที่คนไม่มากมายไม่วุ่นวาย
An
einen
Ort,
wo
nicht
viele
Leute
sind,
nicht
zu
unruhig.
ลืมตาขึ้นมาก็คงได้พบแต่ความว่างเปล่า
Wenn
ich
meine
Augen
öffne,
werde
ich
wohl
nur
Leere
finden.
ในห้องนอนที่หันไปไม่เห็นใคร
Im
Schlafzimmer,
in
dem
ich
mich
umdrehe
und
niemanden
sehe.
ไม่มีแม้เงาของคนเมื่อคืนที่ได้แล้วก็ไป
Nicht
einmal
der
Schatten
jener
Frau
von
letzter
Nacht,
die
bekam,
was
sie
wollte,
und
dann
ging.
บทเรียนเป็นของคนที่เชื่อใจ
ใครง่ายๆ
Die
Lektion
gehört
dem,
der
zu
leichtgläubig
vertraut.
จะเจอไหมรักจริงจากไฟกลางคืน
Werde
ich
wahre
Liebe
im
Nachtlicht
finden?
คงมีแค่เพียงแค่ไฟลวงตา
Wahrscheinlich
gibt
es
da
nur
trügerische
Lichter.
อย่าใช้แค่เพียงความเหงา
Benutze
nicht
nur
deine
Einsamkeit,
มองหาคนที่เข้าใจจากแสงไฟ
um
im
Lichtschein
jemanden
zu
suchen,
der
dich
versteht.
ลืมตาขึ้นมาก็คงได้พบแต่ความว่างเปล่า
Wenn
ich
meine
Augen
öffne,
werde
ich
wohl
nur
Leere
finden.
ในห้องนอนที่หันไปไม่เห็นใคร
Im
Schlafzimmer,
in
dem
ich
mich
umdrehe
und
niemanden
sehe.
ไม่มีแม้เงาของคนเมื่อคืนที่ได้แล้วก็ไป
Nicht
einmal
der
Schatten
jener
Frau
von
letzter
Nacht,
die
bekam,
was
sie
wollte,
und
dann
ging.
บทเรียนเป็นของคนที่เชื่อใจ
ใครง่ายๆ
Die
Lektion
gehört
dem,
der
zu
leichtgläubig
vertraut.
จะเจอไหมรักจริงจากไฟกลางคืน
Werde
ich
wahre
Liebe
im
Nachtlicht
finden?
คงมีแค่เพียงแค่ไฟลวงตา
Wahrscheinlich
gibt
es
da
nur
trügerische
Lichter.
ลืมตาขึ้นมาก็คงได้พบแต่ความว่างเปล่า
Wenn
ich
meine
Augen
öffne,
werde
ich
wohl
nur
Leere
finden.
ในห้องนอนที่หันไปไม่เห็นใคร
Im
Schlafzimmer,
in
dem
ich
mich
umdrehe
und
niemanden
sehe.
ไม่มีแม้เงาของคนเมื่อคืนที่ได้แล้วก็ไป
Nicht
einmal
der
Schatten
jener
Frau
von
letzter
Nacht,
die
bekam,
was
sie
wollte,
und
dann
ging.
บทเรียนเป็นของคนที่เชื่อใจ
Die
Lektion
gehört
dem,
der
vertraut.
ลืมตาขึ้นมาก็คงได้พบแต่ความว่างเปล่า
Wenn
ich
meine
Augen
öffne,
werde
ich
wohl
nur
Leere
finden.
ในห้องนอนที่หันไปไม่เห็นใคร
Im
Schlafzimmer,
in
dem
ich
mich
umdrehe
und
niemanden
sehe.
ไม่มีแม้เงาของคนเมื่อคืนที่ได้แล้วก็ไป
Nicht
einmal
der
Schatten
jener
Frau
von
letzter
Nacht,
die
bekam,
was
sie
wollte,
und
dann
ging.
บทเรียนเป็นของคนที่เชื่อใจ
ใครง่ายๆ
Die
Lektion
gehört
dem,
der
zu
leichtgläubig
vertraut.
บทเรียนเป็นของคนที่เชื่อใจ
ใครง่ายๆ
Die
Lektion
gehört
dem,
der
zu
leichtgläubig
vertraut.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.