เบล สุพล - คำที่ไม่มีในโลก - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction เบล สุพล - คำที่ไม่มีในโลก




คำที่ไม่มีในโลก
A Word That Doesn't Exist
คำๆ นี้ใครๆ ก็พูดกัน
Everyone says this word,
เป็นคำชวนฝัน ที่ใครต่างก็ใช้
A word of aspiration, which everyone uses.
ไม่ว่ากี่เดือนกี่ปี หรือนานเท่าไร
Not for many months or years,They still use it, even now.The truth is, I didn't want to use it.I didn't plan on telling you this word,Yet, with all the wisdom that I haveI know that this word is the best for you.So, I borrowed this word from others,I trust you don't mind, no matter what I do.And now is the time, the most important moment,When I must tell you.I love you, oh, I love you,I give you this word, please listen to it.However, this single word doesn't quite capture my soulBecause in my heart, there is so much more.There isn't a word in this world that truly captures my heart,No one can think of a word that is quite right for me.A better word than love, that no one has ever usedThat is the word that I wish to give you.If someday, someone can come up with it,Then I promise to tell you right away.I will say it, I will show it to you,So that you may know it, but for now, there is no such word.So, I borrowed this word from others,I trust you don't mind, no matter what I do.And now is the time, the most important moment,When I must tell you.I love you, oh,I love you,I give you this word, please listen to it.However, this single word doesn't quite capture my soulBecause in my heart, there is so much more.There isn't a word in this world that truly captures my heart,No one can think of a word that is quite right for me.A better word than love, that no one has ever usedThat is the word that I wish to give you.
ก็ยังใช้ไป อยู่อย่างนี้
They still use it, even now.
ความจริงตัวฉันไม่คิดจะใช้หรอก
The truth is, I didn't want to use it.
ไม่คิดจะบอกกับเธอหรอกคำนี้
I didn't plan on telling you this word,
แต่ว่าเท่าที่ปัญญาที่ฉันพอมี
Yet, with all the wisdom that I have
ก็รู้แต่คำนี้ ที่ดีที่สุดเพื่อเธอ
I know that this word is the best for you.
ก็เลยต้องขอใช้ คำซ้ำคนอื่น
So, I borrowed this word from others,
เธอคงไม่ถือ ไม่ว่าอะไรฉัน
I trust you don't mind, no matter what I do.
และโอกาสนี้ ถึงเวลาสำคัญ
And now is the time, the most important moment,
ที่ฉันต้องบอกเธอ
When I must tell you.
รักเธอ โอ้.รักเธอ
I love you, oh, I love you,
คำนี้ฉันให้เธอ ขอให้เธอฟังไว้
I give you this word, please listen to it.
แต่คำหนึ่งคำนี้ ก็แค่เกือบจะตรงใจ
However, this single word doesn't quite capture my soul
เพราะที่จริงในใจ มันมากมายกว่านั้น
Because in my heart, there is so much more.
คำที่มันตรงใจ ไม่มีอยู่ในโลกนี้
There isn't a word in this world that truly captures my heart,
คำที่ตรงพอดี ไม่มีใครคิดให้ฉัน
No one can think of a word that is quite right for me.
คำที่ดีกว่ารัก ที่ไม่เคยใช้กัน
A better word than love, that no one has ever used
นั่นแหละคำนั้น คำที่ฉันอยากบอกเธอ
That is the word that I wish to give you.
ถ้าวันไหน มีใครคิดขึ้นมา
If someday, someone can come up with it,
ก็ขอสัญญา จะรีบบอกให้รู้
Then I promise to tell you right away.
จะพูดให้เธอฟัง จะเขียนให้เธอดู
I will say it, I will show it to you,
ให้เธอได้รู้ แต่ว่าตอนนี้ยังไม่มี
So that you may know it, but for now, there is no such word.
ก็เลยต้องขอใช้ คำซ้ำคนอื่น
So, I borrowed this word from others,
เธอคงไม่ถือ ไม่ว่าอะไรฉัน
I trust you don't mind, no matter what I do.
และโอกาสนี้ ถึงเวลาสำคัญ
And now is the time, the most important moment,
ที่ฉันต้องบอกเธอ
When I must tell you.
รักเธอ โอ้.รักเธอ
I love you, oh,I love you,
คำนี้ฉันให้เธอ ขอให้เธอฟังไว้
I give you this word, please listen to it.
แต่คำหนึ่งคำนี้ ก็แค่เกือบจะตรงใจ
However, this single word doesn't quite capture my soul
เพราะที่จริงในใจ มันมากมายกว่านั้น
Because in my heart, there is so much more.
คำที่มันตรงใจ ไม่มีอยู่ในโลกนี้
There isn't a word in this world that truly captures my heart,
คำที่ตรงพอดี ไม่มีใครคิดให้ฉัน
No one can think of a word that is quite right for me.
คำที่ดีกว่ารัก ที่ไม่เคยใช้กัน
A better word than love, that no one has ever used
นั่นแหละคำนั้น คำที่ฉันอยากบอกเธอ
That is the word that I wish to give you.





Writer(s): Mansuang Surangkaratana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.