Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ฉันไม่รู้ - Acoustic Version
Ich weiß es nicht - Akustik Version
ฉันไม่รู้
ว่าเธอจะไม่รัก
Ich
wusste
nicht,
dass
du
mich
nicht
mehr
liebst.
ฉันไม่รู้จัก
รักของเราเหมือนในวันเก่า
Ich
erkannte
unsere
Liebe
nicht
mehr,
wie
sie
früher
war.
ในเมื่อความรัก
ของเรามันเริ่มจะเฉา
Da
unsere
Liebe
zu
welken
begann,
มันไม่ใช่เรา
อย่างที่เคยเป็น
sind
wir
nicht
mehr
die,
die
wir
einmal
waren.
ในเมื่อความรัก
ที่ฉันให้เธอ
เธอมองข้ามไป
Da
du
die
Liebe,
die
ich
dir
gab,
übersehen
hast,
ในเมื่อเธอไม่เคยใส่ใจ
ก็ไม่ต้องพูดอะไรทั้งนั้น
da
du
dich
nie
gekümmert
hast,
brauchst
du
gar
nichts
zu
sagen.
ในเมื่อชีวิต
ที่ฉันให้เธอไม่มีความหมาย
Da
das
Leben,
das
ich
dir
gab,
keine
Bedeutung
mehr
hat,
เมื่อรักของเรากลับกลาย
ไม่คล้ายที่เคย
da
unsere
Liebe
sich
verändert
hat,
nicht
mehr
wie
früher
ist,
ฉันไม่รู้ว่าฉันควรทำอย่างไร
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll.
เมื่อชีวิตของฉันหมดไป
Da
mein
Leben
zu
Ende
ist,
ไม่มีความหมาย
ก็ไม่ต้องพูดอะไรทั้งนั้น
keine
Bedeutung
mehr
hat,
brauchst
du
gar
nichts
zu
sagen.
ฉันเห็นว่า
เธอกำลังมีรักให้ใครอีกคน
Ich
sehe,
dass
du
gerade
jemand
anderen
liebst,
และสิ่งเหล่านั้นทำฉันสับสน
und
diese
Dinge
verwirren
mich.
เราจะทน
กันต่อไปอีกอย่างนี้ก็ไม่รู้
เพื่ออะไร
Ich
weiß
nicht,
warum
wir
das
noch
weiter
ertragen
sollten.
คนเคยรัก
เมื่อกลายเป็นคนไม่รัก
Wenn
jemand,
der
geliebt
hat,
zu
jemandem
wird,
der
nicht
liebt,
เป็นคนไม่รู้จัก
รักของเราไม่เหมือนวันเก่า
zu
einem
Fremden,
ist
unsere
Liebe
nicht
mehr
wie
früher.
อาจต้องผิดหวัง
เมื่อรักมันเริ่มจะเฉา
Ich
muss
vielleicht
enttäuscht
sein,
wenn
die
Liebe
zu
welken
beginnt.
มันไม่มีเรา
ฉันต้องเข้าใจ
Es
gibt
kein
"Wir"
mehr,
das
muss
ich
verstehen.
ในเมื่อความรัก
ที่ฉันให้เธอ
เธอมองข้ามไป
Da
du
die
Liebe,
die
ich
dir
gab,
übersehen
hast,
ในเมื่อเธอไม่เคยใส่ใจ
ก็ไม่ต้องพูดอะไรทั้งนั้น
da
du
dich
nie
gekümmert
hast,
brauchst
du
gar
nichts
zu
sagen.
ในเมื่อชีวิต
ที่ฉันให้เธอไม่มีความหมาย
Da
das
Leben,
das
ich
dir
gab,
keine
Bedeutung
mehr
hat,
เมื่อรักของเรากลับกลาย
ไม่คล้ายที่เคย
da
unsere
Liebe
sich
verändert
hat,
nicht
mehr
wie
früher
ist,
ฉันไม่รู้ว่าฉันควรทำอย่างไร
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll.
เมื่อชีวิตของฉันหมดไป
Da
mein
Leben
zu
Ende
ist,
ไม่มีความหมาย
ก็ไม่ต้องพูดอะไรทั้งนั้น
keine
Bedeutung
mehr
hat,
brauchst
du
gar
nichts
zu
sagen.
ฉันเห็นว่า
เธอกำลังมีรักให้ใครอีกคน
Ich
sehe,
dass
du
gerade
jemand
anderen
liebst,
และสิ่งเหล่านั้นทำฉันสับสน
und
diese
Dinge
verwirren
mich.
เราจะทน
กันต่อไปอีกอย่างนี้ก็ไม่รู้
เพื่ออะไร
Ich
weiß
nicht,
warum
wir
das
noch
weiter
ertragen
sollten.
ในเมื่อความรัก
ที่ฉันให้เธอ
เธอมองข้ามไป
Da
du
die
Liebe,
die
ich
dir
gab,
übersehen
hast,
ในเมื่อเธอไม่เคยใส่ใจ
ก็ไม่ต้องพูดอะไรทั้งนั้น
da
du
dich
nie
gekümmert
hast,
brauchst
du
gar
nichts
zu
sagen.
ในเมื่อชีวิต
ที่ฉันให้เธอไม่มีความหมาย
Da
das
Leben,
das
ich
dir
gab,
keine
Bedeutung
mehr
hat,
เมื่อรักของเรากลับกลาย
ไม่คล้ายที่เคย
da
unsere
Liebe
sich
verändert
hat,
nicht
mehr
wie
früher
ist,
ฉันไม่รู้ว่าฉันควรทำอย่างไร
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll.
เมื่อชีวิตของฉันหมดไป
Da
mein
Leben
zu
Ende
ist,
ไม่มีความหมาย
ก็ไม่ต้องพูดอะไรทั้งนั้น
keine
Bedeutung
mehr
hat,
brauchst
du
gar
nichts
zu
sagen.
ฉันเห็นว่า
เธอกำลังมีรักให้ใครอีกคน
Ich
sehe,
dass
du
gerade
jemand
anderen
liebst,
และสิ่งเหล่านั้นทำฉันสับสน
und
diese
Dinge
verwirren
mich.
เราจะทน
กันต่อไปอีกอย่างนี้ก็ไม่รู้
เพื่ออะไร
Ich
weiß
nicht,
warum
wir
das
noch
weiter
ertragen
sollten.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pantapol Prasanratchakit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.