Paroles et traduction เบล สุพล - ฉันไม่รู้ - Acoustic Version
ฉันไม่รู้ - Acoustic Version
I Don't Know - Acoustic Version
ฉันไม่รู้
ว่าเธอจะไม่รัก
I
don't
know
why
you
don't
love
me
anymore
ฉันไม่รู้จัก
รักของเราเหมือนในวันเก่า
I
don't
recognize
our
love
like
it
used
to
be
ในเมื่อความรัก
ของเรามันเริ่มจะเฉา
When
our
love
started
to
fade
มันไม่ใช่เรา
อย่างที่เคยเป็น
It's
not
us,
it's
not
who
we
used
to
be
ในเมื่อความรัก
ที่ฉันให้เธอ
เธอมองข้ามไป
When
the
love
I
gave
you,
you
overlooked
ในเมื่อเธอไม่เคยใส่ใจ
ก็ไม่ต้องพูดอะไรทั้งนั้น
When
you
never
cared,
you
don't
have
to
say
anything
ในเมื่อชีวิต
ที่ฉันให้เธอไม่มีความหมาย
When
the
life
I
gave
you
had
no
meaning
เมื่อรักของเรากลับกลาย
ไม่คล้ายที่เคย
When
our
love
changed,
it's
not
the
same
as
before
ฉันไม่รู้ว่าฉันควรทำอย่างไร
I
don't
know
what
to
do
เมื่อชีวิตของฉันหมดไป
When
my
life
is
gone
ไม่มีความหมาย
ก็ไม่ต้องพูดอะไรทั้งนั้น
It's
meaningless,
you
don't
have
to
say
anything
ฉันเห็นว่า
เธอกำลังมีรักให้ใครอีกคน
I
see
that
you're
in
love
with
someone
else
และสิ่งเหล่านั้นทำฉันสับสน
And
it
confuses
me
เราจะทน
กันต่อไปอีกอย่างนี้ก็ไม่รู้
เพื่ออะไร
We
can't
go
on
like
this,
I
don't
know
why
คนเคยรัก
เมื่อกลายเป็นคนไม่รัก
When
someone
who
loved
you
stops
loving
you
เป็นคนไม่รู้จัก
รักของเราไม่เหมือนวันเก่า
Becomes
a
stranger,
our
love
is
not
the
same
as
before
อาจต้องผิดหวัง
เมื่อรักมันเริ่มจะเฉา
It
might
be
disappointing
when
love
starts
to
fade
มันไม่มีเรา
ฉันต้องเข้าใจ
We
don't
exist
anymore,
I
have
to
understand
ในเมื่อความรัก
ที่ฉันให้เธอ
เธอมองข้ามไป
When
the
love
I
gave
you,
you
overlooked
ในเมื่อเธอไม่เคยใส่ใจ
ก็ไม่ต้องพูดอะไรทั้งนั้น
When
you
never
cared,
you
don't
have
to
say
anything
ในเมื่อชีวิต
ที่ฉันให้เธอไม่มีความหมาย
When
the
life
I
gave
you
had
no
meaning
เมื่อรักของเรากลับกลาย
ไม่คล้ายที่เคย
When
our
love
changed,
it's
not
the
same
as
before
ฉันไม่รู้ว่าฉันควรทำอย่างไร
I
don't
know
what
to
do
เมื่อชีวิตของฉันหมดไป
When
my
life
is
gone
ไม่มีความหมาย
ก็ไม่ต้องพูดอะไรทั้งนั้น
It's
meaningless,
you
don't
have
to
say
anything
ฉันเห็นว่า
เธอกำลังมีรักให้ใครอีกคน
I
see
that
you're
in
love
with
someone
else
และสิ่งเหล่านั้นทำฉันสับสน
And
it
confuses
me
เราจะทน
กันต่อไปอีกอย่างนี้ก็ไม่รู้
เพื่ออะไร
We
can't
go
on
like
this,
I
don't
know
why
ในเมื่อความรัก
ที่ฉันให้เธอ
เธอมองข้ามไป
When
the
love
I
gave
you,
you
overlooked
ในเมื่อเธอไม่เคยใส่ใจ
ก็ไม่ต้องพูดอะไรทั้งนั้น
When
you
never
cared,
you
don't
have
to
say
anything
ในเมื่อชีวิต
ที่ฉันให้เธอไม่มีความหมาย
When
the
life
I
gave
you
had
no
meaning
เมื่อรักของเรากลับกลาย
ไม่คล้ายที่เคย
When
our
love
changed,
it's
not
the
same
as
before
ฉันไม่รู้ว่าฉันควรทำอย่างไร
I
don't
know
what
to
do
เมื่อชีวิตของฉันหมดไป
When
my
life
is
gone
ไม่มีความหมาย
ก็ไม่ต้องพูดอะไรทั้งนั้น
It's
meaningless,
you
don't
have
to
say
anything
ฉันเห็นว่า
เธอกำลังมีรักให้ใครอีกคน
I
see
that
you're
in
love
with
someone
else
และสิ่งเหล่านั้นทำฉันสับสน
And
it
confuses
me
เราจะทน
กันต่อไปอีกอย่างนี้ก็ไม่รู้
เพื่ออะไร
We
can't
go
on
like
this,
I
don't
know
why
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pantapol Prasanratchakit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.