Jintara Poonlarp feat. Bird Thongchai - มาทำไม - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jintara Poonlarp feat. Bird Thongchai - มาทำไม




มาทำไม
Why Did You Come?
(ช) อินางเอ๊ย...
(M) My lady...
(ญ) แม่นหยังอ้าย...
(F) What is it, love...
(ญ) เดินมานาน คิดถึงก็เลยต้องมา
(F) I've walked a long way, missing you, so I had to come
ดูเวลามาหามาเจอสักที
I've been trying to meet you for ages
(ช) รอมานาน จดหมายไม่เคยจะมี
(M) I've been waiting a long time, no letters from you
รอเป็นปี ไม่แชทมาบอกสักคำเลย
I've been waiting for years, not even a chat message to say hello
(ญ) พอมาเจอ ไม่รู้ว่าเป็นอะไร
(F) Now that I've found you, I don't know what's wrong
งอนทำไม ไม่รู้ใครเป็นคนทำ
Why are you angry? I don't know who did wrong
(ช) รอจนเบลอ มานั่งรอเธอประจำ
(M) I've been waiting, waiting for you all the time
คนใจดำก็ยังไม่มาซะที
But you, cruel-hearted one, still don't show up
(ญ) ใจเย็นเย็น ถ้าโกรธจะไม่สบาย
(F) Take it easy, if you're angry, you'll get sick
(ช) มองทำไม ไม่บอกไม่รู้ไม่ชี้
(M) Why are you staring? Not telling me, not explaining
(ญ) ใจเย็นเย็น จะได้สไมล์สักที
(F) Take it easy, so I can finally smile
(ช) รอคนดี ทั้งปีทั้งเดือนทั้งวัน
(M) Waiting for my darling, all year, every month, every day
(ช) มาทำไม ไม่รักก็ไม่ต้องมา
(M) Why did you come? If you don't love me, don't come
(ญ) เป็นอะไร ไม่รักก็คงไม่มา
(F) What's the matter? If I didn't love you, I wouldn't have come
(ช) มาทำไม ไม่รักก็ไม่ต้องมา
(M) Why did you come? If you don't love me, don't come
(ญ) เป็นอะไร ไม่รักก็คงไม่มา
(F) What's the matter? If I didn't love you, I wouldn't have come
(ญ) ลองมาคุย มาพูดให้ฟังสักคำ
(F) Let's talk, let's hear what you have to say
คนใจดำ ให้ง้อกันนานเท่าไหร่
Cruel-hearted one, how long will you make me beg?
(ช) ละละล้อเล่นเล่น ก็ไม่ได้เป็นอะไร
(M) Just kidding, playing around, nothing's wrong
งอนกันไป ให้เธอเข้าใจเสียที
Let's get angry, so you can finally understand
(ญ) มีแตงโม มาฝากตั้งมากตั้งมาย
(F) I've brought you so many watermelons
(ช) แตงอะไร ไม่อยากไม่รู้ไม่ชี้
(M) What melons? Don't want them, don't care, don't know
(ญ) กินแตงโม จะได้สไมล์สักที
(F) Eat the watermelons, so I can finally smile
(ช) แตงคนดี ไม่เอา ไม่เอา ไม่เอา
(M) Your melons, no thanks, no thanks, no thanks
(ช) มาทำไม ไม่รักก็ไม่ต้องมา (อ๊ะอ๊ะอ๊ะอ๊ะ)
(M) Why did you come? If you don't love me, don't come (oh, oh, oh, oh)
(ญ) เป็นอะไร ไม่รักก็คงไม่มา (อ๊ะอ๊ะอ๊ะอ๊ะ)
(F) What's the matter? If I didn't love you, I wouldn't have come (oh, oh, oh, oh)
(ช) มาทำไม ไม่รักก็ไม่ต้องมา
(M) Why did you come? If you don't love me, don't come
(ญ) เป็นอะไร ไม่รักก็คงไม่มา
(F) What's the matter? If I didn't love you, I wouldn't have come
(ช) อีน้องไปอยู่ไหน อยู่ที่ใดถึงยังไม่มา
(M) Where have you been, my love? Where are you that you haven't come yet?
(ญ) น้องก็อยู่นี่ ไม่รักพี่ก็คงไม่มา
(F) I'm here, my love, if I didn't love you, I wouldn't have come
(ช) น้องให้พี่รอ พี่ก็รอน้องยังไม่มา
(M) You made me wait, I waited for you but you still didn't come
(ญ) น้องก็อยู่นี่ มาหาพี่เพราะใจสั่งมา
(F) I'm here, my love, I came because my heart told me to
(ช) มาทำไม ไม่รักก็ไม่ต้องมา (อ๊ะอ๊ะอ๊ะอ๊ะ)
(M) Why did you come? If you don't love me, don't come (oh, oh, oh, oh)
(ญ) เป็นอะไร ไม่รักก็คงไม่มา (อ๊ะอ๊ะอ๊ะอ๊ะ)
(F) What's the matter? If I didn't love you, I wouldn't have come (oh, oh, oh, oh)
(ช) มาทำไม ไม่รักก็ไม่ต้องมา
(M) Why did you come? If you don't love me, don't come
(ญ) เป็นอะไร ไม่รักก็คงไม่มา
(F) What's the matter? If I didn't love you, I wouldn't have come
(ช) มาทำไม ไม่รักก็ไม่ต้องมา (อ๊ะอ๊ะอ๊ะอ๊ะ)
(M) Why did you come? If you don't love me, don't come (oh, oh, oh, oh)
(ญ) เป็นอะไร ไม่รักก็คงไม่มา (อ๊ะอ๊ะอ๊ะอ๊ะ)
(F) What's the matter? If I didn't love you, I wouldn't have come (oh, oh, oh, oh)
(ช) มาทำไม ไม่รักก็ไม่ต้องมา
(M) Why did you come? If you don't love me, don't come
(ญ) เป็นอะไร ไม่รักก็คงไม่มา
(F) What's the matter? If I didn't love you, I wouldn't have come





Writer(s): Chatchai Chabamnej


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.