Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
กอดกัน - Remix Version
Umarmen wir uns - Remix Version
เบิร์ด
ธงไชย
- กอดกัน
(Remix)
Bird
Thongchai
- Umarmen
wir
uns
(Remix)
คำร้อง
อรรณพ
จันสุตะ
Text:
Annop
Chansuta
ทำนอง
Joey
boy
Melodie:
Joey
Boy
เรียบเรียง
วัชระ
พรวีรภัทรากุล
Arrangement:
Watchara
Pornweerapatrakul
ตาเรามีสองตา
ก็ต่างสบตามองดูหน้ากัน
Wir
haben
zwei
Augen,
schauen
uns
gegenseitig
ins
Gesicht.
มีปากอันเดียวคุยกันทั้งวัน
Haben
einen
Mund,
reden
den
ganzen
Tag
miteinander.
ก็อยากใกล้ชิด
กันมากกว่านี้
Ich
möchte
dir
noch
näher
sein.
มือเรามีสองมือ
จะกอดมือถือทำไมทั้งวัน
Wir
haben
zwei
Hände,
warum
umarmst
du
dein
Handy
den
ganzen
Tag?
ถ้าอยากแสดงเป็นคนรักกัน
ก็มากอดฉันเบาเบาสักที
Wenn
du
zeigen
willst,
dass
wir
uns
lieben,
komm
und
umarme
mich
sanft.
กอดอยากจะกอด
อยากจะกอดไหมนะ
Umarmen,
ich
will
dich
umarmen,
willst
du
mich
auch
umarmen?
มาเลยเร็วเร็วใครจะมากอด
Komm
schon,
schnell,
wer
will
mich
umarmen?
กอดจะได้กอด
จะได้กอดไหมนะ
Umarmen,
werden
wir
uns
umarmen,
werden
wir
uns
umarmen?
อะไรจะดีกว่านี้
Was
könnte
besser
sein?
กอดกันนะ
ตามธรรมเนียม
Umarmen
wir
uns,
wie
es
üblich
ist.
คนที่รักเขาก็มัก
กอดกอดกันไว้
Menschen,
die
sich
lieben,
umarmen
sich
eben
oft.
กอดกอดกันนะดียังไง
Umarmen,
was
ist
daran
so
gut?
จะได้รู้
ถ้าไม่รู้
จะได้เข้าใจ
Damit
du
es
weißt,
wenn
du
es
nicht
weißt,
damit
du
es
verstehst.
กอดกันนะ
เราเป็นคนไม่ใช่แพะ
Umarmen
wir
uns,
wir
sind
Menschen,
keine
Ziegen,
ไม่ต้องแงะติดติดกันไว้
brauchen
uns
nicht
zu
sträuben,
lass
uns
einfach
eng
zusammen
sein.
กอดกอดกันนะ
จะยังไงมากอดซะ
Umarmen,
umarmen,
egal
wie,
komm
umarme
mich
einfach.
นะนะนะ
จะได้อุ่นใจ
จะกอดไหมกอด
Na
na
na,
damit
das
Herz
warm
wird.
Willst
du
mich
umarmen?
Umarme
mich!
กอด...
กอด...
กอด...
Umarme...
Umarme...
Umarme...
เรามันคนรักกัน
จะกอดอกไปทำไมทุกวัน
Wir
lieben
uns
doch,
warum
verschränkst
du
jeden
Tag
die
Arme?
ถ้าอยากประคอง
ใจกันและกัน
Wenn
wir
unsere
Herzen
füreinander
stützen
wollen,
ก็ต้องใกล้ชิด
กันมากกว่านี้
dann
müssen
wir
uns
noch
näher
sein.
ทำเป็นคนรักแมว
จะกอดแต่แมวทำไมทั้งวัน
Du
tust
so,
als
wärst
du
ein
Katzenliebhaber,
warum
kuschelst
du
den
ganzen
Tag
nur
mit
der
Katze?
ถ้าอยากกอดคน
เป็นเป็นด้วยกัน
Wenn
du
einen
echten
Menschen
umarmen
willst,
ก็มากอดกันจริงจริงซะที
dann
komm
und
umarme
mich
endlich
richtig.
กอดอยากจะกอด
อยากจะกอดไหมนะ
Umarmen,
ich
will
dich
umarmen,
willst
du
mich
auch
umarmen?
มาเลยเร็วเร็วใครจะมากอด
Komm
schon,
schnell,
wer
will
mich
umarmen?
กอดจะได้กอด
จะได้กอดไหมนะ
Umarmen,
werden
wir
uns
umarmen,
werden
wir
uns
umarmen?
อะไรจะดีกว่านี้
Was
könnte
besser
sein?
กอดกันนะ
ตามธรรมเนียม
Umarmen
wir
uns,
wie
es
üblich
ist.
คนที่รักเขาก็มัก
กอดกอดกันไว้
Menschen,
die
sich
lieben,
umarmen
sich
eben
oft.
กอดกอดกันนะดียังไง
Umarmen,
was
ist
daran
so
gut?
จะได้รู้
ถ้าไม่รู้
จะได้เข้าใจ
Damit
du
es
weißt,
wenn
du
es
nicht
weißt,
damit
du
es
verstehst.
กอดกันนะ
เราเป็นคนไม่ใช่แพะ
Umarmen
wir
uns,
wir
sind
Menschen,
keine
Ziegen,
ไม่ต้องแงะติดติดกันไว้
brauchen
uns
nicht
zu
sträuben,
lass
uns
einfach
eng
zusammen
sein.
กอดกอดกันนะ
จะยังไงมากอดซะ
Umarmen,
umarmen,
egal
wie,
komm
umarme
mich
einfach.
นะนะนะ
จะได้อุ่นใจ
จะกอดไหมกอด
Na
na
na,
damit
das
Herz
warm
wird.
Willst
du
mich
umarmen?
Umarme
mich!
กอดกันนะ
ตามธรรมเนียม
Umarmen
wir
uns,
wie
es
üblich
ist.
คนที่รักเขาก็มัก
กอดกอดกันไว้
Menschen,
die
sich
lieben,
umarmen
sich
eben
oft.
กอดกอดกันนะดียังไง
Umarmen,
was
ist
daran
so
gut?
จะได้รู้
ถ้าไม่รู้
จะได้เข้าใจ
Damit
du
es
weißt,
wenn
du
es
nicht
weißt,
damit
du
es
verstehst.
กอดกันนะ
เราเป็นคนไม่ใช่แพะ
Umarmen
wir
uns,
wir
sind
Menschen,
keine
Ziegen,
ไม่ต้องแงะติดติดกันไว้
brauchen
uns
nicht
zu
sträuben,
lass
uns
einfach
eng
zusammen
sein.
กอดกอดกันนะ
จะยังไงมากอดซะ
Umarmen,
umarmen,
egal
wie,
komm
umarme
mich
einfach.
นะนะนะ
จะได้อุ่นใจ
Na
na
na,
damit
das
Herz
warm
wird.
กอดกันนะ
ตามธรรมเนียม
Umarmen
wir
uns,
wie
es
üblich
ist.
คนที่รักเขาก็มัก
กอดกอดกันไว้
Menschen,
die
sich
lieben,
umarmen
sich
eben
oft.
กอดกอดกันนะดียังไง
Umarmen,
was
ist
daran
so
gut?
จะได้รู้
ถ้าไม่รู้
จะได้เข้าใจ
Damit
du
es
weißt,
wenn
du
es
nicht
weißt,
damit
du
es
verstehst.
กอดกันนะ
เราเป็นคนไม่ใช่แพะ
Umarmen
wir
uns,
wir
sind
Menschen,
keine
Ziegen,
ไม่ต้องแงะติดติดกันไว้
brauchen
uns
nicht
zu
sträuben,
lass
uns
einfach
eng
zusammen
sein.
กอดกอดกันนะ
จะยังไงมากอดซะ
Umarmen,
umarmen,
egal
wie,
komm
umarme
mich
einfach.
นะนะนะ
จะได้อุ่นใจ
Na
na
na,
damit
das
Herz
warm
wird.
จะกอดไหมกอด
กอด
Willst
du
mich
umarmen?
Umarme
mich!
จะกอดไหมกอด
กอด
Willst
du
mich
umarmen?
Umarme
mich!
จะกอดไหมกอด
กอด
Willst
du
mich
umarmen?
Umarme
mich!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.