Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ทิ้งรักลงแม่น้ำ
Liebe in den Fluss geworfen
เพราะรักแล้วช้ำ
Weil
Liebe
schmerzt,
รักมันทำลาย
Liebe
zerstört,
ทำลายจิตใจ
Zerstört
den
Geist,
ให้เราเป็นบ้า
Macht
mich
verrückt.
เพราะรักแล้วเสีย
Weil
Lieben
Verlust
bedeutet,
เสียทั้งน้ำตา
Verlust
von
Tränen,
ที่เราไม่เคยเสียให้ใคร
Die
wir
nie
für
jemanden
vergossen
haben.
เก็บความรักที่พ่ายแพ้
Ich
sammle
die
besiegte
Liebe,
เพราะคนคนหนึ่ง
Wegen
einer
einzigen
Person,
ทิ้งความเจ็บช้ำ
Ich
werfe
den
Schmerz
weg,
ที่เกาะกินในใจ
Der
im
Herzen
nagt.
ทิ้งลงแม่น้ำ
Ich
werfe
ihn
in
den
Fluss
แล้วลืมทุกอย่าง
Und
vergesse
alles.
นั่งมองดูความรักลอยไป
Sitze
da
und
sehe
die
Liebe
davonschwimmen.
ปล่อยให้ไหลไป
Lass
sie
dahinfließen,
ให้ลอยลงสู่ทะเล
Lass
sie
ins
Meer
treiben,
ให้หายไป
Lass
sie
verschwinden,
ให้มันอย่าคืนย้อนมา
Lass
sie
nicht
zurückkehren.
เพราะรักนั้นทำกับเรา
Weil
diese
Liebe
mir
das
angetan
hat,
ให้เสียใจ
Hat
mir
Kummer
bereitet.
ให้ลอยไปใกล
Lass
sie
weit
fortschwimmen,
ให้ไปไกลๆ
Lass
sie
weit,
weit
weggehen.
ไม่มีอะไรต้องเหลือ
Nichts
soll
übrig
bleiben,
ทิ้งแล้วทุกอย่าง
Alles
weggeworfen.
รู้แล้วครั้งนี้รักคือตัวการ
Jetzt
weiß
ich,
diesmal
ist
die
Liebe
der
Übeltäter.
ทำคนเบิกบาน
Macht
fröhliche
Menschen...
ให้กลายเป็นเศร้า
...traurig
werden.
ขืนรักให้หลง
Wenn
man
sich
der
Liebe
hingibt,
wird
man
betört,
ให้มันมอมเมา
Lässt
sich
berauschen,
ก็โดนมันแผดเผาเจียนตาย
Wird
man
von
ihr
fast
zu
Tode
verbrannt.
เก็บความรักที่พ่ายแพ้
Ich
sammle
die
besiegte
Liebe,
เพราะคนคนหนึ่ง...
Wegen
einer
einzigen
Person...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nitipong Honark, Chatree Kongsuwan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.