Paroles et traduction Bird Thongchai - ที่สุดในหัวใจ (เพลงประกอบละคร "นิรมิต")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ที่สุดในหัวใจ (เพลงประกอบละคร "นิรมิต")
The Best in my Heart (song from the drama "Nirut")
กี่ครั้ง
ที่ฝันดี
ดี
Countless
times,
I've
had
sweet
dreams
ต้องดับต้องสูญไป
Only
to
see
them
end
กี่ครั้ง
ที่ไร้แรงใจ
Countless
times
without
hope
ไม่เหลือกำลัง
Without
strength
กี่ครั้ง
ที่ฉันทำไป
Countless
times
I've
failed
กลับผิดไปทุกอย่าง
Been
wrong
in
every
way
เกือบทิ้ง
ชีวิตนี้กลางทาง
Almost
abandoned
this
life
halfway
through
ถ้าเพียง
ไม่ได้พบกับเธอ
If
only
I
hadn't
found
you
ฟ้า
ฟ้ายังมีคำตอบ
The
sky
still
holds
the
answer
ให้ฉัน
รู้ซึ้งในหัวใจ
Making
me
realize
in
my
heart
ถ้าทั้งชีวิตนี้
ที่มันอ้างว้าง
If
all
my
life
was
lonely
จะยังมีสักครั้ง
ที่ได้อบอุ่นใจ
There
would
still
be
a
time
to
feel
warm
ทั้งชีวิตฉัน
ที่มันผิดพลาดไป
All
my
life
I've
been
lost
ถ้าแม้
มีสักครั้งที่ทำถูก
But
if
there
was
ever
a
time
I
did
right
ก็ครั้งเดียวครั้งนี้
ที่รักเธอ
It
would
be
this
one
time
I
love
you
ยิ่งกว่า
เคยรักใคร
More
than
I've
ever
loved
anyone
จากนี้
เมื่อฉันมีเธอ
From
now
on,
since
I
have
you
จะทุ่มเททุกอย่าง
I'll
give
everything
สร้างสรรค์
ภาพฝันเลือนลาง
To
create
the
blurred
dream
ให้เห็น
เป็นจริง
To
make
it
a
reality
เมื่อฟ้า
ให้ฉันมีเธอ
When
the
sky
gave
me
you
เท่ากับให้ทุกสิ่ง
It's
as
if
I
have
everything
และฉันก็รับรู้
ความจริง
And
I
realize
the
truth
ว่าชีวิต
ไม่สูญเปล่าแล้ว
That
life
is
no
longer
empty
ฟ้า
ฟ้ายังมีคำตอบ
The
sky
still
holds
the
answer
ให้ฉัน
รู้ซึ้งในหัวใจ
Making
me
realize
in
my
heart
ถ้าทั้งชีวิตนี้
ที่มันอ้างว้าง
If
all
my
life
was
lonely
จะยังมีสักครั้ง
ที่ได้อบอุ่นใจ
There
would
still
be
a
time
to
feel
warm
ทั้งชีวิตฉัน
ที่มันผิดพลาดไป
All
my
life
I've
been
lost
ถ้าแม้
มีสักครั้งที่ทำถูก
But
if
there
was
ever
a
time
I
did
right
ก็ครั้งเดียวครั้งนี้
ที่รักเธอ
It
would
be
this
one
time
I
love
you
ยิ่งกว่า
เคยรักใคร
More
than
I've
ever
loved
anyone
เธอคือทุกความหมาย
You
are
my
everything
ในชีวิตฉัน
คือที่สุดในหัวใจ
In
my
life,
you
are
the
best
in
my
heart
ถ้าทั้งชีวิตนี้
ที่มันอ้างว้าง
If
all
my
life
was
lonely
จะยังมีสักครั้ง
ที่ได้อบอุ่นใจ
There
would
still
be
a
time
to
feel
warm
ทั้งชีวิตฉัน
ที่มันผิดพลาดไป
All
my
life
I've
been
lost
ถ้าแม้
มีสักครั้งที่ทำถูก
But
if
there
was
ever
a
time
I
did
right
ก็ครั้งเดียวครั้งนี้
ที่รักเธอ
It
would
be
this
one
time
I
love
you
ที่สุดในหัวใจ
The
best
in
my
heart
ยิ่งกว่าเคยรักใคร
More
than
ever
loved
anyone
ที่สุดในหัวใจ
The
best
in
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.