Bird Thongchai - ที่สุดในหัวใจ - traduction des paroles en allemand




ที่สุดในหัวใจ
Das Höchste im Herzen
กี่ครั้งที่ฝันดีดี ต้องดับต้องสูญไป
Wie oft mussten gute Träume sterben und verloren gehen
กี่ครั้งที่ไร้แรงใจ ไม่เหลือกำลัง
Wie oft fehlte mir die Kraft, blieb keine Stärke mehr
กี่ครั้งที่ฉันทำไป กลับผิดไปทุกอย่าง
Wie oft ging alles, was ich tat, völlig schief
เกือบทิ้งชีวิตนี้กลางทาง ถ้าเพียงไม่ได้พบกับเธอ
Hätte dieses Leben fast auf halbem Weg aufgegeben, hätte ich dich nur nicht getroffen
ฟ้า ฟ้ายังมีคำตอบ ให้ฉันรู้ซึ้งในหัวใจ
Der Himmel, der Himmel hat noch eine Antwort, lässt mich tief im Herzen verstehen
ถ้าทั้งชีวิตนี้ที่มันอ้างว้าง จะยังมีสักครั้งที่ได้อบอุ่นใจ
Wenn dieses ganze einsame Leben auch nur einmal Herzenswärme spüren könnte
ทั้งชีวิตฉันที่มันผิดพลาดไป ถ้าแม้มีสักครั้งที่ทำถูก
Mein ganzes Leben, das fehlgeschlagen ist, wenn es auch nur einmal etwas Richtiges gab
ก็ครั้งเดียวครั้งนี้ที่รักเธอ ยิ่งกว่าเคยรักใคร
Dann war es dieses eine Mal, dass ich dich liebe, mehr als ich je jemanden geliebt habe
จากนี้เมื่อฉันมีเธอ จะทุ่มเททุกอย่าง
Von nun an, da ich dich habe, werde ich alles geben
สร้างสรรค์ภาพฝันเลือนราง ให้เห็นเป็นจริง
Die vagen Traumbilder gestalten, sie Wirklichkeit werden lassen
เมื่อฟ้าให้ฉันมีเธอ เท่ากับให้ทุกสิ่ง
Als der Himmel mir dich gab, war das, als gäbe er mir alles
และฉันก็รับรู้ความจริง ว่าชีวิตไม่สูญเปล่าแล้ว
Und ich erkannte die Wahrheit, dass das Leben nicht mehr vergeudet ist
ฟ้า ฟ้ายังมีคำตอบ ให้ฉันรู้ซึ้งในหัวใจ
Der Himmel, der Himmel hat noch eine Antwort, lässt mich tief im Herzen verstehen
ถ้าทั้งชีวิตนี้ที่มันอ้างว้าง จะยังมีสักครั้งที่ได้อบอุ่นใจ
Wenn dieses ganze einsame Leben auch nur einmal Herzenswärme spüren könnte
ทั้งชีวิตฉันที่มันผิดพลาดไป ถ้าแม้มีสักครั้งที่ทำถูก
Mein ganzes Leben, das fehlgeschlagen ist, wenn es auch nur einmal etwas Richtiges gab
ก็ครั้งเดียวครั้งนี้ที่รักเธอ ยิ่งกว่าเคยรักใคร
Dann war es dieses eine Mal, dass ich dich liebe, mehr als ich je jemanden geliebt habe
เธอคือทุกความหมาย ในชีวิตฉันคือที่สุดในหัวใจ
Du bist jede Bedeutung, in meinem Leben bist du das Höchste im Herzen
ถ้าทั้งชีวิตนี้ที่มันอ้างว้าง จะยังมีสักครั้งที่ได้อบอุ่นใจ
Wenn dieses ganze einsame Leben auch nur einmal Herzenswärme spüren könnte
ทั้งชีวิตฉันที่มันผิดพลาดไป ถ้าแม้มีสักครั้งที่ทำถูก
Mein ganzes Leben, das fehlgeschlagen ist, wenn es auch nur einmal etwas Richtiges gab
ก็ครั้งเดียวครั้งนี้ที่รักเธอ ที่สุดในหัวใจ
Dann war es dieses eine Mal, dass ich dich liebe, das Höchste im Herzen
ยิ่งกว่าเคยรักใคร
Mehr als ich je jemanden geliebt habe
ที่สุดในหัวใจ
Das Höchste im Herzen





Writer(s): Jirasak Panpoom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.