Bird Thongchai - พรหมลิขิต - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bird Thongchai - พรหมลิขิต




พรหมลิขิต
Судьба
พรหม ลิขิต บันดาล ชักพา
Судьба свела нас,
ดล ให้มา พบกัน ทันใด
Дала нам встретиться.
ก่อน นี้อยู่ กันแสน ไกล
Раньше мы были так далеки,
พรหม ลิขิต ดลจิต ใจ
Но судьба соединила наши сердца.
ฉัน จึงได้ มาใกล้ กับเธอ
И вот я рядом с тобой.
เออ ชะรอย เธอเป็น เนื้อคู่
Ты, должно быть, моя судьба,
ควร อุ้มชู เลี้ยงดู บำเรอ
О тебе нужно заботиться и лелеять тебя.
แต่ ครั้งแรก เมื่อพบ เธอ
С нашей первой встречи
ใจ นึกเชื่อ เมื่อแรก เจอ
Я поверил, что
ฉัน และเธอ คือคู่ สร้างมา
Мы с тобой созданы друг для друга.
เนื้อ คู่ ถึงอยู่ แสนไกล
Даже если бы ты была далеко,
คงไม่ คลาดคลา
Мы бы все равно нашли друг друга,
มุ่ง หวัง
Ведь я желаю,
สมดัง อุรา ไม่ว่า ใครใคร
Чтобы сбылось то, о чем мечтает мое сердце.
หาก ไม่ใช่ คู่ครอง แท้จริง
Если бы ты не была моей истинной любовью,
จะ แอบอิง รักยิ่ง ปานใด
То как бы я ни старался,
ยาก นักที่ จะสม ใจ
Наше счастье было бы невозможным.
คง พบเหตุ อาเพท ภัย
Мы бы столкнулись с бедами и невзгодами,
พลัด กันไป ทำให้ คลาดคลา
Разлучились бы и потеряли друг друга.
เรา สองคน
Мы двое
ต้องเป็น เนื้อคู่
Должны быть вместе.
จึง ชื่นชู รักใคร่ บูชา
Я люблю и ценю тебя.
นี่ เพราะว่า บุญหนุน พา
Это потому, что наши благие дела свели нас,
พรหม ลิขิต ขีดเส้น มา
Судьба начертала нашу общую дорогу,
ชี้ ชะตา ให้มา ร่วมกัน
Определила нашу судьбу.
คน บางคน ต้องเป็น เนื้อคู่
Некоторые люди предназначены друг другу,
เพียง แต่ดู รู้ชื่อ โดยพลัน
Стоит им только узнать имена друг друга,
ก็ รู้สึก นึกรัก กัน
Как они влюбляются.
จน ฝันใฝ่ ใจผูก พัน
Их сердца связаны мечтами,
แม้ ไม่ทัน จะเห็น รูปกาย
Даже если они еще не видели друг друга.
ฉัน เชื่อ
Я верю в это,
เพราะเมื่อ พบเธอ
Потому что, встретив тебя,
ฉันเพ้อ มากมาย
Я потерял голову.
เฝ้า หลง
Я безнадежно
พะวง ไม่วาย ไม่หน่าย กมล
Влюблен в тебя и не могу сопротивляться своим чувствам.
พรหม ลิขิต บันดาล ทุกอย่าง
Судьба управляет всем,
เป็น ผู้วาง หนทาง ปวงชน
Она направляет наш путь.
ได้ ลิขิต ชีวิต คน
Она определяет нашу жизнь,
นำ เนื้อคู่ มาเปรอ ปรน
Дарит нам любовь.
ทั้ง ยังดล เธอให้ กับฉัน
И она подарила мне тебя.





Writer(s): Poonsak Jaturaboon, Ekkarat Wongchalat, Kajorndej Promlaksa, Phongpan Polasit, Apichart Promruksa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.