Paroles et traduction Bird Thongchai - ยามชัง
ยาม
ชัง
พี่ยิ่งช้ำ
ทุกยามเช้า
When
you
hate,
I'm
even
more
upset
in
the
morning
ไม่เห็นเจ้า
เหงาจิต
คิดจนเกือบสาย
Not
seeing
you,
my
spirit
is
lonely,
I
think
until
it's
almost
too
late
วาน
อย่าชัง
ให้พี่ช้ำ
ถึงยามบ่าย
I
beg
you,
don't
hate
me
and
make
me
suffer
until
the
afternoon
อย่าให้ชาย
หมายคอย
จนคล้อยเย็น
Don't
make
me,
a
man,
wait
until
the
cool
of
the
evening
ค่ำแล้ว
แสงเดือนงาม
อร่ามสรวง
In
the
evening,
the
moonlight
is
beautiful,
bright
and
clear
ดาว
ลอยดวง
ดูกับทรามเมื่อยามเห็น
Stars
float,
I
watch
them
with
my
lover
when
I
see
them
ฟัง
เพลงรัก
เหมือนเพลงลา
น้ำตากระเซ็น
Listening
to
love
songs
is
like
a
farewell
song,
tears
splash
out
ไม่วายเว้น
สวาทหวาม
ยามน้องชัง
Never
free
from
the
sweet
desire
when
you
are
hating
me
.ค่ำแล้ว
แสงเดือนงาม
อร่ามสรวง
.In
the
evening,
the
moonlight
is
beautiful,
bright
and
clear
ดาว
ลอยดวง
ดูกับทรามเมื่อยามเห็น
Stars
float,
I
watch
them
with
my
lover
when
I
see
them
ฟัง
เพลงรัก
เหมือนเพลงลา
น้ำตากระเซ็น
Listening
to
love
songs
is
like
a
farewell
song,
tears
splash
out
ไม่วายเว้น
สวาทหวามยาม
น้องชัง
Never
free
from
the
sweet
desire
when
you
are
hating
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.