Bird Thongchai - รู้ไหม (ว่าฉันคิดถึง) - traduction des paroles en allemand




รู้ไหม (ว่าฉันคิดถึง)
Weißt du (dass ich dich vermisse)?
รู้ไหมว่าใจมันหวิว เมื่อตอนที่เธอบอกลา
Weißt du, wie beklommen mein Herz war, als du Lebewohl sagtest?
รู้ไหมว่าฉันโหยหา เมื่อตอนที่เธอจากไป
Weißt du, wie sehr ich mich nach dir sehnte, als du weggingst?
รู้ไหมว่าฉันคิดถึง
Weißt du, dass ich dich vermisse?
รู้ไหมว่าฉันห่วงใย
Weißt du, dass ich mir Sorgen um dich mache?
รู้ไหมรักมากแค่ไหน
Weißt du, wie sehr ich dich liebe?
หัวใจฉันมีแต่เธอ
Mein Herz gehört nur dir.
รู้ไหมว่าคนคนนี้
Weißt du, dass dieser Mann hier
มันเฝ้าแต่พร่ำแต่เพ้อ
immer nur von dir schwärmt und fantasiert?
จะกินก็เห็นแต่หน้าเธอ
Beim Essen sehe ich nur dein Gesicht,
จะนอนก็นอนไม่ได้
und schlafen kann ich nicht.
รู้ไหมเมื่อเราใกล้ชิด
Weißt du, als wir uns nahe waren,
ชีวิตไม่ต้องการสิ่งใด
brauchte mein Leben nichts anderes.
แต่ตอนนี้เธอจากไป
Aber jetzt, wo du weg bist,
ใจเธอคงสับสนเหมือนๆกัน
ist dein Herz vielleicht genauso verwirrt wie meins.
ไม่รู้จะหนาวหรือร้อน
Ich weiß nicht, ob mir kalt oder heiß ist,
ไม่รู้จะอ้อนกับใคร
ich weiß nicht, an wen ich mich anschmiegen soll.
จะคิดถึงฉันบ้างไหม
Wirst du manchmal an mich denken,
เมื่อใจเปลี่ยวเหงา... ไม่รู้เลย
wenn du dich einsam fühlst... Ich weiß es nicht.
ไม่รู้จะหนาวหรือร้อน
Ich weiß nicht, ob mir kalt oder heiß ist,
ไม่รู้จะอ้อนกับใคร
ich weiß nicht, an wen ich mich anschmiegen soll.
จะคิดถึงฉันบ้างไหม
Wirst du manchmal an mich denken,
เมื่อใจเปลี่ยวเหงา... ไม่รู้เลย
wenn du dich einsam fühlst... Ich weiß es nicht.
รู้ไหมว่าใจมันหวิว เมื่อตอนที่เธอบอกลา
Weißt du, wie beklommen mein Herz war, als du Lebewohl sagtest?
รู้ไหมว่าฉันโหยหา เมื่อตอนที่เธอจากไป
Weißt du, wie sehr ich mich nach dir sehnte, als du weggingst?
รู้ไหมว่าฉันคิดถึง
Weißt du, dass ich dich vermisse?
รู้ไหมว่าฉันห่วงใย
Weißt du, dass ich mir Sorgen um dich mache?
รู้ไหมรักมากแค่ไหน
Weißt du, wie sehr ich dich liebe?
หัวใจฉันมีแต่เธอ.คนเดียว
Mein Herz gehört nur dir... allein.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.