Paroles et traduction Bird Thongchai - วอนลม
วอนลม
Pleading to the Wind
ศิลปิน
ธงไชย
แมคอินไตย์
Artist
Thongchai
McIntyre
อัลบั้ม
ละคอนเพลงเบิร์ดเบิร์ด
Album
Bird
Bird
Concert
คำร้อง
สุรักษ์
สุขเสวี
Lyrics
Surak
Suksewee
วันวาน
เมื่ออยู่ในความมืดมน
Yesterday,
when
I
was
in
the
darkness
จะมีเงาคนสองคน
ที่จมอยู่ในภวังค์
There
were
two
people's
shadows,
immersed
in
a
trance
อยู่ในดินแดนลึกล้ำแห่งใจ
In
the
deepest
part
of
their
hearts
สองคน
สองใจ
รักกัน
Two
people,
two
hearts,
in
love
with
each
other
วันวาน
เมื่อมีเธอเคียงข้างกาย
Yesterday,
when
I
had
you
by
my
side
จะมีดวงดาวพร่างพราย
There
were
bright
stars
สาดส่องประกายวับวาว
Shining
brightly
และมีรอยยิ้มจากเธอ
And
your
smile
บดบังความหมายแห่งดาว
Overshadowing
the
meaning
of
the
stars
โลกดังวิมานสวรรค
The
world
was
like
a
paradise
เธอ...
ช่างดูงามเหมือนฝัน
You...
were
so
beautiful
like
a
dream
อยู่ใจหัวใจวันวาน
In
the
heart
of
yesterday
ความจริง
จากวันที่เธอลับไป
The
truth
is,
from
the
day
you
disappeared
ก็มีแต่ความเสียใจ
ก็มีแต่รอยน้ำตา
There
was
only
sadness,
only
tears
เมื่อคนที่รักจากไป
When
the
one
you
love
leaves
ไม่มีวันหวนกลับมา
ไม่มีแม้เงาให้เจอ
They
will
never
come
back,
not
even
a
shadow
เธอ...
ที่เคยงดงามเหมือนฝัน
You...
who
used
to
be
as
beautiful
as
a
dream
กลับเป็นแค่เพียงวันวาน
Have
become
only
a
yesterday
อยากให้วันคืนหมุนย้อนกลับไป
I
wish
the
days
could
turn
back
รักเธอ
ใกล้เธอ
นานนาน
To
love
you,
be
near
you,
for
a
long,
long
time
วันวาน...
ผูกพันเรื่องราวมากมาย
Yesterday...
full
of
countless
stories
เก็บอยู่ในใจวันนี้
Kept
in
my
heart
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rawat Buddhinan, Yenpoonsook Apichai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.