Paroles et traduction Bird Thongchai - สวรรค์มืด
ฟ้ามืดสวรรค์มัว
The
sky
is
dark
and
heaven
is
gloomy,
นึกเกรงน่ากลัว
I
feel
scared
and
afraid,
อก
รัว
ใจ
สั่น
My
heart
races
and
my
mind
trembles,
ดั่ง
ตะวัน
สูญ
สิ้น
Like
the
sun
has
set
and
all
is
lost.
สวรรค์รำไรยามไร้จันทรา
Heaven
is
dim
without
the
moon,
มืดฟ้ามัวดิน
The
sky
is
dark
and
the
earth
is
gloomy,
น้ำตาหลั่งริน
กล้ำกลืน
Tears
stream
down
my
face,
.เหลือเพียงหัวใจ
.All
that's
left
is
my
heart,
รักอันสดใส
My
love
is
bright,
อยู่ไหนกันเล่า
Where
are
you?
ช่วย
ปลอบ
เรายิ้มชื่น
Help
me
smile
again.
สวรรค์จะมัวสลัวเพียงใด
No
matter
how
dark
heaven
may
be,
ไม่หายคลายคืน
My
love
for
you
will
never
fade.
รักคงยั่งยืน
มิ
คลาย
You
are
my
constant,
my
guiding
star.
.เปรียบ
รัก
คน
จน
.Like
a
poor
man's
love,
เหมือนวิมานตระการ
พ้น
A
magnificent
palace
in
the
sky,
สร้างอยู่
บน
ทราย
Built
on
sand,
ตราบฟ้าดิน
ม-ลาย
As
long
as
the
earth
and
sky
remain,
แต่
รัก
ไม่หาย
My
love
will
never
die,
ไม่
คลาย
โรยรา
It
will
never
fade
away.
.รักกันซื่อตรง
.Our
love
is
true,
แล้วคงสักวัน
And
one
day,
สวรรค์สว่าง
Heaven
will
shine
again,
ช่วยส่องทาง
รัก
ข้า
Guiding
my
love
for
you.
คอยหาดวงใจ
I
wait
for
my
love,
ดังไร้ตะวัน
คอยแสงจันทรา
Like
the
sun
waiting
for
the
moon.
ขอจงเมตตาสวรรค์
มืด
Have
mercy,
O
dark
heaven.
.เปรียบ
รัก
คน
จน
.Like
a
poor
man's
love,
เหมือนวิมานตระการ
พ้น
A
magnificent
palace
in
the
sky,
สร้างอยู่
บน
ทราย
Built
on
sand,
ตราบฟ้าดิน
ม-ลาย
As
long
as
the
earth
and
sky
remain,
แต่
รัก
ไม่
หาย
My
love
will
never
die,
ไม่
คลาย
โรยรา
It
will
never
fade
away.
.รักกันซื่อตรง
.Our
love
is
true,
แล้วคงสักวัน
And
one
day,
สวรรค์สว่าง
Heaven
will
shine
again,
ช่วยส่องทาง
รัก
ข้า
Guiding
my
love
for
you.
คอยหาดวงใจ
I
wait
for
my
love,
ดังไร้ตะวัน
คอยแสงจันทรา
Like
the
sun
waiting
for
the
moon.
ขอจงเมตตาสวรรค์
มืด.
Have
mercy,
O
dark
heaven.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.