Bird Thongchai - หนูไม่รู้ก็ลองซิจ๊ะ - traduction des paroles en allemand




หนูไม่รู้ก็ลองซิจ๊ะ
Wenn du's nicht weißt, probier's doch!
ขอโทษที โทษที โทษที
Entschuldige, entschuldige, entschuldige
พี่น่ะมีหรือไม่มีใครจอง
Bin ich denn schon vergeben oder nicht?
ถ้าห้องใจนะไร้คนครอบครอง
Wenn das Zimmer meines Herzens keinen Besitzer hat,
น้องจะลอง ลองไปแง้มประตู
Wirst du versuchen, versuchen, die Tür einen Spalt zu öffnen?
ไม่ต้องกังวลจะมีคนวุ่นวาย
Keine Sorge, dass es Ärger geben könnte.
จะมีก็เล็กน้อย พี่ก็ยังไม่เน้น
Es gibt vielleicht ein bisschen, aber ich lege noch keinen Wert darauf.
ถ้าอยากจะรู้ก็จะชวนเข้ามา
Wenn du es wissen willst, lade ich dich ein hereinzukommen.
จะสิบปากว่ามันก็ไม่เท่าตาเห็น
Denn zehn Gerüchte sind nicht so gut wie selbst zu sehen.
ก็หนูไม่รู้นี่คะ สุ่มสี่สุ่มห้าเข้าไป กลัวมันจะดูไม่ดี
Aber du weißt es ja nicht, sagst du, einfach blind hineinzugehen, fürchtest, es sieht nicht gut aus.
ไม่ลองไม่รู้นะจ๊ะ ก็จะได้รู้กันไป ว่ามีอะไรข้างในนี้
Wenn du es nicht versuchst, weißt du es nicht, dann wirst du eben herausfinden, was hier drinnen ist.
ก็หนูไม่รู้นี่คะ ว่าแฟนพี่ไม่มา หรือแฟนพี่ไม่มี
Aber du weißt es ja nicht, sagst du, ob meine Freundin nicht da ist oder ob ich keine habe.
เข้ามาเลยไม่ต้องมัวอ้อมค้อม ให้น้องเข้ามาใกล้ สักที
Komm einfach rein, zier dich nicht, lass dich doch mal näher herankommen.
แล้วน้องก็จะรู้
Und dann wirst du es wissen.
ก็พูดมา พูดมา พูดไป
Also sag schon, sag schon, rede nur.
เดี๋ยวมีใครเข้ามาแซงไปหรอก
Sonst kommt noch jemand und überholt dich.
ก็เข้าคิวอยู่หลายคนขอบอก
Es stehen schon einige Schlange, das sag ich dir.
คิดนาน คนข้างหลังเขาคอย
Wenn du lange überlegst, die hinter dir warten schon.
ไม่ต้องกังวลจะมีคนวุ่นวาย
Keine Sorge, dass es Ärger geben könnte.
จะมีก็เล็กน้อย พี่ก็ยังไม่เน้น
Es gibt vielleicht ein bisschen, aber ich lege noch keinen Wert darauf.
ถ้าอยากจะรู้ก็จะชวนเข้ามา
Wenn du es wissen willst, lade ich dich ein hereinzukommen.
จะสิบปากว่ามันก็ไม่เท่าตาเห็น
Denn zehn Gerüchte sind nicht so gut wie selbst zu sehen.
ก็หนูไม่รู้นี่คะ สุ่มสี่สุ่มห้าเข้าไป กลัวมันจะดูไม่ดี
Aber du weißt es ja nicht, sagst du, einfach blind hineinzugehen, fürchtest, es sieht nicht gut aus.
ไม่ลองไม่รู้นะจ๊ะ ก็จะได้รู้กันไป ว่ามีอะไรข้างในนี้
Wenn du es nicht versuchst, weißt du es nicht, dann wirst du eben herausfinden, was hier drinnen ist.
ก็หนูไม่รู้นี่คะ ว่าแฟนพี่ไม่มา หรือแฟนพี่ไม่มี
Aber du weißt es ja nicht, sagst du, ob meine Freundin nicht da ist oder ob ich keine habe.
เข้ามาเลยไม่ต้องมัวอ้อมค้อม ให้น้องเข้ามาใกล้ สักที
Komm einfach rein, zier dich nicht, lass dich doch mal näher herankommen.
แล้วน้องก็จะรู้
Und dann wirst du es wissen.
ไม่ต้องกังวลจะมีคนวุ่นวาย
Keine Sorge, dass es Ärger geben könnte.
จะมีก็เล็กน้อยพี่ก็ยังไม่เน้น
Es gibt vielleicht ein bisschen, aber ich lege noch keinen Wert darauf.
ถ้าอยากจะรู้ก็จะชวนเข้ามา
Wenn du es wissen willst, lade ich dich ein hereinzukommen.
จะสิบปากว่ามันก็ไม่เท่าตาเห็น
Denn zehn Gerüchte sind nicht so gut wie selbst zu sehen.
ก็หนูไม่รู้นี่คะ สุ่มสี่สุ่มห้าเข้าไป กลัวมันจะดูไม่ดี
Aber du weißt es ja nicht, sagst du, einfach blind hineinzugehen, fürchtest, es sieht nicht gut aus.
ไม่ลองไม่รู้นะจ๊ะ ก็จะได้รู้กันไป ว่ามีอะไรข้างในนี้
Wenn du es nicht versuchst, weißt du es nicht, dann wirst du eben herausfinden, was hier drinnen ist.
ก็หนูไม่รู้นี่คะ ว่าแฟนพี่ไม่มา หรือแฟนพี่ไม่มี
Aber du weißt es ja nicht, sagst du, ob meine Freundin nicht da ist oder ob ich keine habe.
เข้ามาเลยไม่ต้องมัวอ้อมค้อม ให้น้องเข้ามาใกล้ สักที
Komm einfach rein, zier dich nicht, lass dich doch mal näher herankommen.
แล้วน้องก็จะรู้
Und dann wirst du es wissen.
ขอโทษที โทษที โทษที
Entschuldige, entschuldige, entschuldige
ก็ลองสิจ๊ะ นะจ๊ะ
Probier's doch, na los.
ขอโทษที โทษที โทษที
Entschuldige, entschuldige, entschuldige
ก็ลองสิจ๊ะ นะจ๊ะ
Probier's doch, na los.
ขอโทษที โทษที โทษที
Entschuldige, entschuldige, entschuldige
ก็ลองสิจ๊ะ นะจ๊ะ
Probier's doch, na los.
ขอโทษที โทษที โทษที
Entschuldige, entschuldige, entschuldige
ก็ลองสิจ๊ะ นะจ๊ะ
Probier's doch, na los.
(แต่หนูไม่รู้) น้องลองหน่อย น้องลองหน่อย
(Aber ich weiß es nicht) Süße, probier's doch, probier's doch.
(แต่หนูไม่รู้) น้องลองหน่อย
(Aber ich weiß es nicht) Süße, probier's doch.
(แต่หนูไม่รู้) น้องลองหน่อย น้องลองหน่อย
(Aber ich weiß es nicht) Süße, probier's doch, probier's doch.
(แต่หนูไม่รู้) น้องลองหน่อย
(Aber ich weiß es nicht) Süße, probier's doch.
(แต่หนูไม่รู้) น้องลองหน่อย น้องลองหน่อย
(Aber ich weiß es nicht) Süße, probier's doch, probier's doch.
(แต่หนูไม่รู้) น้องลองหน่อย
(Aber ich weiß es nicht) Süße, probier's doch.
(แต่หนูไม่รู้) น้องลองหน่อย น้องลองหน่อย
(Aber ich weiß es nicht) Süße, probier's doch, probier's doch.
(แต่หนูไม่รู้) น้องลองหน่อย
(Aber ich weiß es nicht) Süße, probier's doch.
ลองสิจ๊ะ
Probier's doch!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.