Paroles et traduction Bird Thongchai - หากฉันขาดเธอ
หากฉันขาดเธอ
Если бы я был без тебя
หาก
ชาตินี้
ขาดเธอ
ฉันคงเศร้าใจ
Если
бы
в
этой
жизни
я
был
без
тебя,
я
бы
был
убит
горем,
เหมือน
โลกขาด
แสงรำไพ
ของสุรีสีย์
Словно
мир
лишился
бы
прекрасного
света
солнца.
เหมือน
ดังเช่น
เวหา
ไร้รัชนี
Как
небо
без
ночи,
เหมือนดัง
นที
ไม่มีมัจฉา
Как
река
без
рыбы.
หาก
โลกนี้
ขาดเธอ
ฉันคงวุ่นวาย
Если
бы
в
этом
мире
не
было
тебя,
я
был
бы
растерян,
เหมือน
เช่นขาด
มิตรเรือนกาย
ยอดปรารถนา
Как
будто
лишился
бы
друга,
моей
дорогой
мечты.
ถึง
จะสิ้น
จะสูญลับแสงทิวา
Даже
если
бы
погас
дневной
свет,
ขออย่า
ให้สิ้นเธอ
เป็นพอใจ
Я
бы
просил,
чтобы
ты
не
исчезала.
แม้เธอ
จะไม่รักฉัน
เรื่องนั้น
ฉันไม่หวั่นไหว
Даже
если
ты
меня
не
любишь,
меня
это
не
волнует,
เห็นหน้าเธอ
ฉันชื่นใจ
Видеть
тебя
- уже
счастье.
เธอเป็นของใคร
ช่างเธอ
Чьей
бы
ты
ни
была,
неважно,
ให้
โลกนี้
มีเธอ
ฉันเป็นสุขใจ
Пусть
этот
мир
будет
с
тобой,
и
я
буду
счастлив.
ถึง
ไกลใกล้
ฉันพอใจ
รักอยู่เสมอ
Далеко
или
близко,
я
всегда
доволен,
всегда
люблю
тебя.
เห็น
เพียงหน้า
พาฉัน
ฝันรักละเมอ
Один
твой
взгляд
погружает
меня
в
любовные
грёзы.
แม้นได้
อยู่ใกล้เธอ
ยิ่งสุขเอย
Если
бы
я
мог
быть
рядом
с
тобой,
я
был
бы
ещё
счастливее.
.ให้
โลกนี้
มีเธอ
ฉันเป็นสุขใจ
Пусть
этот
мир
будет
с
тобой,
и
я
буду
счастлив.
ถึง
ไกลใกล้
ฉันพอใจ
รักอยู่เสมอ
Далеко
или
близко,
я
всегда
доволен,
всегда
люблю
тебя.
เห็น
เพียงหน้า
พาฉัน
ฝันรักละเมอ
Один
твой
взгляд
погружает
меня
в
любовные
грёзы.
แม้นได้
อยู่ใกล้เธอ
ยิ่งสุขเอย
Если
бы
я
мог
быть
рядом
с
тобой,
я
был
бы
ещё
счастливее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.