Paroles et traduction Bird Thongchai - อมพระมาพูด
อมพระมาพูด
Am Phra Ma Phut
เธอเดินมาหาทำหน้าเศร้า
(She
walks
over
with
a
sad
expression
on
her
face)
เธอบอกว่าเราไปกันไม่ได้
(She
says
we
can't
be
together)
เธอบอกว่าฉัน
(She
says
I'm)
ดีเกินไปสำหรับเธอ
(Too
good
for
her)
คำพูดเธอนั้นมันง่ายดี
(Her
words
are
easy
to
say)
อย่างโง้นอย่างงี้ทำหน้าตา
(Like
that,
like
this,
with
that
expression
on
her
face)
ทำเหมือนว่าฉัน
(Acting
like
I'm)
เป็นผักปลาไม่ใช่คน
(A
vegetable,
a
fish,
not
a
human)
แสร้งทำเป็นดี
(Pretending
to
be
good)
บอกไม่มีไม่มีใครใหม่
(Said
there
was
no
one
new)
อยากจะพักหัวใจ
(Wanted
to
rest
her
heart)
ไม่อยากมีใครมาพัวพัน
(Didn't
want
anyone
to
get
involved)
อมพระมาพูดก็ไม่เชื่อ
(Am
Phra
Ma
Phut,
I
don't
believe
it)
หน้าเนื้อใจเสืออย่างเธอ
(Vixen
with
an
innocent
face
like
yours)
ใครเตือนไม่ฟัง
(Didn't
listen
to
anyone)
ว่าอย่าเผลอมีใจให้
(Not
to
give
your
heart
to
her)
อมพระมาพูดก็ไม่เชื่อ
(Am
Phra
Ma
Phut,
I
don't
believe
it)
หน้าใสใจเสือเชื่อไม่ได้
(Innocent
face,
but
a
heart
of
a
vixen,
I
can't
trust
you)
ประวัติโชกโชน
(Your
history
is
full
of)
เชือดใจมากี่คน
(How
many
hearts
have
you
broken?)
เคยนับบ้างไหม
(Have
you
ever
counted?)
ถึงแม้ว่าฉันยังรักอยู่
(Even
though
I
still
love
you)
ใครใครก็รู้ก็ดูออก
(Everyone
knows,
it's
obvious)
แต่จะไม่ยอม
(But
I
won't
let)
ให้เธอหลอกอีกต่อไป
(You
fool
me
anymore)
พรุ่งนี้จะขอไปให้ไกล
(Tomorrow
I'm
going
far
away)
ไม่อยากเจอใครที่ใจดำ
(Don't
want
to
see
someone
with
a
cruel
heart)
จะไม่เชื่อคน
(I
won't
believe
in
people)
ที่น้ำคำจำใส่ใจ
(Who
have
sweet
words
but
no
heart)
แสร้งทำเป็นดี
(Pretending
to
be
good)
บอกไม่มีไม่มีใครใหม่
(Said
there
was
no
one
new)
อยากจะพักหัวใจ
(Wanted
to
rest
her
heart)
ไม่อยากมีใครมาพัวพัน
(Didn't
want
anyone
to
get
involved)
อมพระมาพูดก็ไม่เชื่อ
(Am
Phra
Ma
Phut,
I
don't
believe
it)
หน้าเนื้อใจเสืออย่างเธอ
(Vixen
with
an
innocent
face
like
yours)
ใครเตือนไม่ฟัง
(Didn't
listen
to
anyone)
ว่าอย่าเผลอมีใจให้
(Not
to
give
your
heart
to
her)
อมพระมาพูดก็ไม่เชื่อ
(Am
Phra
Ma
Phut,
I
don't
believe
it)
หน้าใสใจเสือเชื่อไม่ได้
(Innocent
face,
but
a
heart
of
a
vixen,
I
can't
trust
you)
ประวัติโชกโชน
(Your
history
is
full
of)
เชือดใจมากี่คน
(How
many
hearts
have
you
broken?)
เคยนับบ้างไหม
(Have
you
ever
counted?)
อมพระมาพูดก็ไม่เชื่อ
(Am
Phra
Ma
Phut,
I
don't
believe
it)
หน้าเนื้อใจเสืออย่างเธอ
(Vixen
with
an
innocent
face
like
yours)
ใครเตือนไม่ฟัง
(Didn't
listen
to
anyone)
ว่าอย่าเผลอมีใจให้
(Not
to
give
your
heart
to
her)
อมพระมาพูดก็ไม่เชื่อ
(Am
Phra
Ma
Phut,
I
don't
believe
it)
หน้าใสใจเสือเชื่อไม่ได้
(Innocent
face,
but
a
heart
of
a
vixen,
I
can't
trust
you)
ประวัติโชกโชน
(Your
history
is
full
of)
เชือดใจมากี่คน
(How
many
hearts
have
you
broken?)
เคยนับบ้างไหม
(Have
you
ever
counted?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sakson Sookpimay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.