Bird Thongchai - อย่าหลบตากัน - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bird Thongchai - อย่าหลบตากัน




อย่าหลบตากัน
Don't Avoid My Gaze
หันมามองฉันสักหน่อยสิเธอ
Turn around and look at me for a moment, girl
มองให้นานให้มันเต็มตา ดูว่าใครที่อยู่ตรงนี้
Look for a long time, so you can see clearly, and see who is standing right here
หน้าตาอย่างนี้เธอจำได้ไหม คนที่เธอนั้นเคยมีใจ
Do you recognize this face? The person you used to care for
คนที่เธอรักอยู่ หลายปี
The one you loved so dearly, for many years
หันมามองฉันสักหน่อยสิเธอ
Turn around and look at me for a moment, girl
เมื่อเธอมีถ้อยคำอำลา เป็นอย่างไรถึงหลบตาฉัน
When you said your goodbyes, how could you look away?
ฉันคงไม่ฝืนถ้าเธอจะไป มีแต่ตาที่แทนดวงใจ
I wouldn't try to stop you if you were to leave
ไม่มีแรงที่จะอ้อนวอน
My eyes speak for my broken heart
เอ่ยคำร่ำลาออกมาอีกที และจงมองฉัน
Say those words of farewell once more, and look at me
หากทำได้โดยไม่สะทกสะท้าน
If you can do it without flinching
คนอย่างฉันจะยอม และพร้อมให้เธอไป
I will accept it and let you go
ไปเถอะไป ถ้าหัวใจไม่มีให้กัน
Go, if your heart no longer beats for me
บอกสักคำว่าไป หากหัวใจของเธอไม่สั่น
Just say the word, and go, if your heart doesn't tremble
หากรักของฉัน ที่นานนับปี ไม่มีคุณค่าอย่างนั้น
If my love, which has lasted for years, is truly worthless to you
ก็อย่าหลบตาฉัน โปรดสบตาฉัน
Then don't avoid my gaze, look me in the eyes
แล้วพูดคำ เดียว ว่าไป
And just say one thing: go
เอ่ยคำร่ำลาออกมาอีกที และจงมองฉัน
Say those words of farewell once more, and look at me
หากทำได้โดยไม่สะทกสะท้าน
If you can do it without flinching
คนอย่างฉันจะยอม และพร้อมให้เธอไป
I will accept it and let you go
ไปเถอะไป ถ้าหัวใจไม่มีให้กัน
Go, if your heart no longer beats for me
บอกสักคำว่าไป หากหัวใจของเธอไม่สั่น
Just say the word, and go, if your heart doesn't tremble
หากรักของฉัน ที่นานนับปี ไม่มีคุณค่าอย่างนั้น
If my love, which has lasted for years, is truly worthless to you
ก็อย่าหลบตาฉัน โปรดสบตาฉัน
Then don't avoid my gaze, look me in the eyes
แล้วพูดคำ เดียวว่า
And just say one thing:
ไปเถอะไป ถ้าหัวใจไม่มีให้กัน
Go, if your heart no longer beats for me
บอกสักคำว่าไป หากหัวใจของเธอไม่สั่น
Just say the word, and go, if your heart doesn't tremble
หากรักของฉัน ที่นานนับปี ไม่มีคุณค่าอย่างนั้น
If my love, which has lasted for years, is truly worthless to you
ก็อย่าหลบตาฉัน โปรดสบตาฉัน
Then don't avoid my gaze, look me in the eyes
แล้วพูดคำ เดียวว่า ไป
And just say one thing: go





Writer(s): Nitipong Honark, Somchai Khamlerdkul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.