Bird Thongchai - เจ้าช่อมาลี - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bird Thongchai - เจ้าช่อมาลี




เจ้าช่อมาลี
Flowers
ตื่นนอนแต่เช้าก็เอากระเป๋า
I woke up early and grabbed my bag,
สะพายบนบ่า
carrying it on my shoulder.
ก็คงต้องไปข้างหน้า
I was determined to move forward,
ไปตามดอกไม้ว่าหายไปไหน
to find out where the flowers had gone.
ก็อยู่ดีดีก็ไปซะแล้ว
They had simply left,
ก็ไปกันใหญ่
and left me in a big way.
ต้องมีลับลมคมใน
There had to be some kind of secret,
ทำไมถึงไปไม่ลาซักคำ
some reason why they had left without a word.
เปิดประตูไปดูถนน
I opened the door and looked out at the street.
เจอคนเป็นหมื่น
There were thousands of people,
ดอกไม้ของใครคนอื่น
other people's flowers,
ก็มาก็ไปไม่รู้ไม่ชี้
coming and going as they pleased.
ยิ่งตกกลางคืนยิ่งอ่อนยิ่งล้า
As the night wore on, I grew weaker and weaker,
ยิ่งริบยิ่งหรี่
less and less able to go on.
ก็คงต้องยอมซักที
I realized that I had to give up,
จะตามเท่าไรก็คงไม่เจอ
that I would never find them no matter how much I searched.
เจ้าช่อมาลีดึกดื่นป่านนี้
My beloved flowers,
เจ้านอนไม่หลับ
where are you now?
อีกนานก็ยังไม่กลับ
You haven't come back in so long.
คงตาต่อตากับใครต่อใคร
Perhaps you're gazing into someone else's eyes.
เจ้าช่อมาลียิ่งดึกยิ่งแย้ม
My beloved flowers,
ยิ่งบานกันใหญ่
you are more radiant than ever,
เจ้าคงไม่รู้อะไร
but you don't know
ว่าทำให้ใครเขารอทั้งคืน
that you have kept me waiting all night.
จะหลับจะนอน
I can't fall asleep,
ก็เอาแต่คิดถึงเธอไม่สร่าง
all I can do is think about you.
เปิดไฟให้มันสว่าง
I turn on the light,
สะลืมสะลือสะโหลสะเหล
but it's just a dim glow.
ยิ่งดึกยิ่งงงยิ่งรอยิ่งล้า
The later it gets, the more confused I become,
ยิ่งโอละเห่
the more I long for you.
ได้ยินเสียงคนปนเป
I hear the sound of footsteps,
ไม่มีวี่แววว่าใครจะมา
but there is no sign of you.
เจ้าช่อมาลีดึกดื่นป่านนี้
My beloved flowers,
เจ้านอนไม่หลับ
where are you now?
อีกนานก็ยังไม่กลับ
You haven't come back in so long.
คงตาต่อตากับใครต่อใคร
Perhaps you're gazing into someone else's eyes.
เจ้าช่อมาลียิ่งดึกยิ่งแย้ม
My beloved flowers,
ยิ่งบานกันใหญ่
you are more radiant than ever,
เจ้าคงไม่รู้อะไร
but you don't know
ว่าทำให้ใครเขารอทั้งคืน
that you have kept me waiting all night.
เจ้าช่อมาลีดึกดื่นป่านนี้
My beloved flowers,
เจ้ายังไม่กลับ
you still haven't come back.
จะนอนก็นอนไม่หลับ
I can't sleep.
คงตาต่อตากับใครต่อใคร
Perhaps you're gazing into someone else's eyes.
เจ้าช่อมาลียิ่งดึกยิ่งแย้ม
My beloved flowers,
ยิ่งบานกันใหญ่
you are more radiant than ever,
เจ้าคงไม่รู้อะไร
but you don't know
ว่าทำให้ใครเขารอทั้งคืน
that you have kept me waiting all night.
เจ้าช่อมาลีดึกดื่นป่านนี้
My beloved flowers,
เจ้ายังไม่กลับ
you still haven't come back.
จะนอนก็นอนไม่หลับ
I can't sleep.
คงตาต่อตากับใครต่อใคร
Perhaps you're gazing into someone else's eyes.
เจ้าช่อมาลียิ่งดึกยิ่งแย้ม
My beloved flowers,
ยิ่งบานกันใหญ่
you are more radiant than ever,
เจ้าคงไม่รู้อะไร
but you don't know
ว่าทำให้ใครเขารอทั้งคืน
that you have kept me waiting all night.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.