Bird Thongchai - เพลงนั้น - traduction des paroles en allemand




เพลงนั้น
Dieses Lied
เพลงแผ่วเบาแว่วมา
Ein leises Lied erklingt,
น้ำตา ท่วมใจ
Tränen überfluten mein Herz.
เพลงที่เราได้เคย ร่วมฟัง
Das Lied, das wir einst zusammen hörten.
จะผ่านมาเนิ่นนานเท่าไร
Egal wie lange es her ist,
ไม่เคย เลือนลาง
Es verblasst nie.
พอได้ยินก็ยัง ใจหาย
Wenn ich es höre, stockt mir immer noch das Herz.
อีกนานไหม ใจจะชิน
Wie lange noch, bis mein Herz sich daran gewöhnt?
เมื่อยามได้ยิน เพลงนั้น
Wenn ich dieses Lied höre,
บทเพลงที่เคยผูกพันธ์ สองเรา
Das Lied, das uns beide einst verband.
แต่ใจไม่เคยจะชิน
Aber mein Herz gewöhnt sich nie daran,
เมื่อยามได้ยินเพลงเก่า
Wenn ich das alte Lied höre.
ยิ่งร้าว ร้าวในใจ
Es schmerzt nur noch mehr, tief im Herzen.
ยามที่เพลงตอกย้ำ
Wenn das Lied es betont,
ทุกคำ ทำนอง
Jedes Wort, jede Melodie.
ใจยิ่งตรมหม่นหมอง แทบพัง
Mein Herz versinkt tiefer in Schwermut, fast zerbricht es.
ตั้งแต่วันที่เธอบอกลา
Seit dem Tag, an dem du Lebewohl sagtest,
ไม่เคย กล้าฟัง
Habe ich mich nie getraut, es zu hören.
พอได้ยินอีกครั้ง ใจหาย
Wenn ich es wieder höre, stockt mir das Herz.
อีกนานไหม ใจจะชิน
Wie lange noch, bis mein Herz sich daran gewöhnt?
เมื่อยามได้ยิน เพลงนั้น
Wenn ich dieses Lied höre,
บทเพลงที่เคยผูกพันธ์ สองเรา
Das Lied, das uns beide einst verband.
แต่ใจไม่เคยจะชิน
Aber mein Herz gewöhnt sich nie daran,
เมื่อยามได้ยินเพลงเก่า
Wenn ich das alte Lied höre.
ยิ่งร้าว ร้าวในใจ
Es schmerzt nur noch mehr, tief im Herzen.
อีกนานไหม ใจจะชิน
Wie lange noch, bis mein Herz sich daran gewöhnt?
เมื่อยามได้ยิน เพลงนั้น
Wenn ich dieses Lied höre,
บทเพลงที่เคยผูกพันธ์ สองเรา
Das Lied, das uns beide einst verband.
แต่ใจไม่เคยจะชิน
Aber mein Herz gewöhnt sich nie daran,
เมื่อยามได้ยินเพลงเก่า
Wenn ich das alte Lied höre,
และคงไม่มีแม้เงา ของเธอ
Und es gibt wohl nicht einmal einen Schatten von dir.
อีกนานไหม ใจจะชิน
Wie lange noch, bis mein Herz sich daran gewöhnt?
เมื่อยามได้ยิน เพลงนั้น
Wenn ich dieses Lied höre,
บทเพลงที่เคยผูกพันธ์ สองเรา
Das Lied, das uns beide einst verband.
แต่ใจไม่เคยจะชิน
Aber mein Herz gewöhnt sich nie daran,
เมื่อยามได้ยินเพลงเก่า
Wenn ich das alte Lied höre,
และคงไม่มีแม้เงา เงาของเธอ
Und es gibt wohl nicht einmal einen Schatten, deinen Schatten.
เงาของเธอ
Dein Schatten.
เงาของเธอ
Dein Schatten.
เงาของเธอ
Dein Schatten.
เงาของเธอ
Dein Schatten.
เงาของเธอ
Dein Schatten.





Writer(s): Saowaluck Lelaputra, Somchai Krishnasreni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.