Bird Thongchai - เหนื่อยไหม - traduction des paroles en allemand




เหนื่อยไหม
Bist du müde?
เพลง: เหนื่อยไหม
Lied: Bist du müde?
ศิลปิน: เบิร์ด ธงไชย แมคอินไตย์
Künstler: Bird Thongchai McIntyre
เจอะเธอทุกทุกครั้ง พร้อมรอยน้ำตา
Jedes Mal, wenn ich dich treffe, sehe ich deine Tränen,
กับความทุกข์ที่มีมา เพื่อมาระบาย
Mit dem Kummer, den du mitbringst, um dein Herz auszuschütten.
เมื่อคนที่เธอรัก เขาไม่เคยแคร์
Wenn der Mensch, den du liebst, sich nie um dich kümmert,
และเหมือนโดนเขารังแก อยู่ร่ำไป
Und es ist, als würdest du ständig von ihm schlecht behandelt.
ไม่อยากจะถามเธอ ให้เสียบรรยากาศ
Ich will dich nicht fragen, um die Stimmung nicht zu verderben,
ว่ารักตัวเขา มากมายสักเพียงไหน
Wie sehr du ihn liebst.
มีเพียงคำถามเดียว ที่ฉันไม่เข้าใจ
Es gibt nur eine Frage, die ich nicht verstehe,
สิ่งที่ฉันนั้นห่วงใย และอยากจะรู้...
Das, worum ich mir Sorgen mache und was ich wissen möchte...
เหนื่อยไหม... สิ่งที่เธอทำอยู่
Bist du müde... von dem, was du tust?
สิ่งที่ฉันได้คอยเฝ้าดู ยิ่งรู้ยิ่งห่วงใย
Von dem, was ich beobachte je mehr ich sehe, desto besorgter bin ich.
เหนื่อยไหม... กับที่ต้องร้องไห้
Bist du müde... vom Weinen?
ให้กับเขาที่เธอปักใจ แต่เขาไม่เคยรับรู้เลย
Für den, dem dein Herz gehört, doch er bemerkt es nicht einmal.
กับคนที่เธอรัก รักด้วยน้ำตา
Der Mensch, den du unter Tränen liebst,
ช่างดูเหมือนมีคุณค่า กว่าใครทั้งนั้น
Scheint so viel wertvoller zu sein als jeder andere.
ส่วนคนที่รับรู้ รักเธอมากมาย
Während der Mensch, der [deine Situation] erkennt und dich so sehr liebt,
กลับเหมือนเป็นที่ระบาย อย่างเพื่อนกัน
Anscheinend nur wie ein Freund ist, bei dem du dein Herz ausschüttest.
ไม่อยากจะถามเธอ ให้เสียบรรยากาศ
Ich will dich nicht fragen, um die Stimmung nicht zu verderben,
ว่ารักตัวเขา มากมายสักเพียงไหน
Wie sehr du ihn liebst.
มีเพียงคำถามเดียว ที่ฉันไม่เข้าใจ
Es gibt nur eine Frage, die ich nicht verstehe,
สิ่งที่ฉันนั้นห่วงใย และอยากจะรู้...
Das, worum ich mir Sorgen mache und was ich wissen möchte...
เหนื่อยไหม... สิ่งที่เธอทำอยู่
Bist du müde... von dem, was du tust?
สิ่งที่ฉันได้คอยเฝ้าดู ยิ่งรู้ยิ่งห่วงใย
Von dem, was ich beobachte je mehr ich sehe, desto besorgter bin ich.
เหนื่อยไหม... กับที่ต้องร้องไห้
Bist du müde... vom Weinen?
ให้กับเขาที่เธอปักใจ แต่เขาไม่เคยรับรู้เลย
Für den, dem dein Herz gehört, doch er bemerkt es nicht einmal.
เหนื่อยไหม... สิ่งที่เธอทำอยู่
Bist du müde... von dem, was du tust?
สิ่งที่ฉันได้คอยเฝ้าดู ยิ่งรู้ยิ่งห่วงใย
Von dem, was ich beobachte je mehr ich sehe, desto besorgter bin ich.
เหนื่อยไหม... กับที่ต้องร้องไห้
Bist du müde... vom Weinen?
ให้กับเขาที่เธอปักใจ แต่เขาไม่เคยรับรู้เลย
Für den, dem dein Herz gehört, doch er bemerkt es nicht einmal.





Writer(s): Honark Nitipong, Chatree Kongsuwan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.