Bird Thongchai - โปรดเถิดดวงใจ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bird Thongchai - โปรดเถิดดวงใจ




โปรดเถิดดวงใจ
Pray, My Heart
ทูล ทองใจ
Dear Heart
โปรดเถิดดวงใจโปรดได้ฟังเพลง นี้ก่อน
Pray listen to this song before you drift off to sleep
อย่าด่วนหลับนอนอย่าด่วนทอดถอน ฤทัย
Do not shut your eyes or abandon your heart so quickly
จำเสียงของพี่ ได้หรือเปล่า
Do you remember my voice
จำเพลงรักเก่า เราได้ไหม
Do you still recall our old love song
เคยฝากฝังไว้แนบในกลางใจนาง
I had left a piece of my heart within yours
...ดึกดื่นคืนนั้นเคยร่วมผูกพัน แน่นหนัก
...That late night, we had forged such a strong connection
เคยฝากความรักว่าด้วยใจภักดิ์ ไม่จาง
I had promised you my love, unyielding and pure
เสียงน้องออเซาะ ขอรักมั่น
Your gentle whispers were filled with love
รำพึงเสียงสั่นเมื่อใกล้สาง
Your voice trembled as dawn approached
ไม่อยากจากนาง ห่างรัก ที่เริ่มลอง
I did not wish to leave you, to abandon the love we had begun
แต่พออีกไม่นานนัก ความรักที่เคยหวานซึ้ง
Yet soon enough, our sweet love had turned sour
เปลี่ยนจากหนึ่งกลับกลายเป็นสอง
What was once one had become two
ลืมรักลืมรส ลืมไปหมดที่เคยทดลอง
You forgot our love and the passion we had shared
อ้อมแขนที่เคยประคอง
The arms that once held you
น้องอยู่ในอ้อมแขนใคร
Who holds you now?
...ดึกดื่นคืนนี้พี่คงเฝ้าคอย เหมือนก่อน
...This night, I wait for you as I did before
มิได้หลับนอนเฝ้าแต่ทอดถอน ฤทัย
I cannot sleep, my heart longs for you
พี่หลงบรรเลงเพลงรักเก่า
I am lost in the melody of our old love song
ตัวเธอนั้นเล่าอยู่แห่งไหน
Where are you now?
ดูช่างโหดร้าย ให้เราเฝ้าคร่ำ ครวญ
You have become so cruel, leaving me to grieve






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.