Bird Thongchai - โลกใบโปรด - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bird Thongchai - โลกใบโปรด




โลกใบโปรด
Favorite World
คงเจออะไรมาเยอะ
You must have been through a lot,
เธอคงจะล้า
you must be tired.
มองตาก็พอจะเข้าใจ
I can see it in your eyes,
คงไม่จำเป็นต้องถาม
no need to ask
ว่าเรื่องอะไร
what's wrong,
ที่มันบั่นทอนใจให้ท้อเต็มที
what's making you feel so down.
อยากจะคอยมาเยียวยา
I want to be here to heal you,
ร่ายคาถาและเวทมนต์
to cast a spell and whisper incantations,
ปลอบโยนหัวใจสักที
to soothe your heart.
แค่เราเอนบนโซฟา
Just lay your head on my shoulder,
ซบไหล่ฉันนะคนดี
rest on my shoulder, my love.
หลับตาและพาไปด้วยกัน
Close your eyes, and let's go together
ไปยังโลกใบโปรดของเธอ
to your favorite world.
เป็นโลกที่หมุนอย่างช้า
A world that spins slowly,
เวลาค่อยค่อยเดิน
where time moves gently.
โลกที่มีเพลงเบาเบา
A world with soft music
ให้เราฟังไปเพลินเพลิน
for us to listen to and enjoy.
หันทางใด ก็สวยและสดใส
Everywhere you look, it's beautiful and bright.
ไปยังโลกใบโปรดของเธอ
To your favorite world,
เป็นโลกที่เธอกับฉัน
a world where you and I
ปล่อยตัวและหัวใจ
can let go of our bodies and hearts,
ปล่อยอารมณ์ไปตามเพลง
let our emotions flow with the music
ที่บรรเลงไปตามใจ
that plays to our hearts' desire.
ดีขึ้นไหมคนดี
Feeling better, my love?
มันได้เวลาหยุดพัก
It's time to rest
เพื่อให้เธอพร้อม
so you'll be ready,
รอคอยให้เธอได้เริ่มใหม่
waiting for you to start anew.
เติมไฟให้กับชีวิต
Recharge your life
ให้เต็มเอาไว้
to the fullest,
และแถมอีกนิดว่าฉันรักเธอ
and let me add that I love you.
อยากจะคอยมาเยียวยา
I want to be here to heal you,
ร่ายคาถาและเวทมนต์
to cast a spell and whisper incantations,
ปลอบโยนหัวใจสักที
to soothe your heart.
แค่เราเอนบนโซฟา
Just lay your head on my shoulder,
ซบไหล่ฉันนะคนดี
rest on my shoulder, my love.
หลับตาและพาไปด้วยกัน
Close your eyes, and let's go together
ไปยังโลกใบโปรดของเธอ
to your favorite world.
เป็นโลกที่หมุนอย่างช้า
A world that spins slowly,
เวลาค่อยค่อยเดิน
where time moves gently.
โลกที่มีเพลงเบาเบา
A world with soft music
ให้เราฟังไปเพลินเพลิน
for us to listen to and enjoy.
หันทางใด ก็สวยและสดใส
Everywhere you look, it's beautiful and bright.
ไปยังโลกใบโปรดของเธอ
To your favorite world,
เป็นโลกที่เธอกับฉัน
a world where you and I
ปล่อยตัวและหัวใจ
can let go of our bodies and hearts,
ปล่อยอารมณ์ไปตามเพลง
let our emotions flow with the music
ที่บรรเลงไปตามใจ
that plays to our hearts' desire.
ดีขึ้นไหมคนดี
Feeling better, my love?
อยากจะคอยมาเยียวยา
I want to be here to heal you,
ร่ายคาถาและเวทมนต์
to cast a spell and whisper incantations,
ปลอบโยนหัวใจสักที
to soothe your heart.
แค่เราเอนบนโซฟา
Just lay your head on my shoulder,
ซบไหล่ฉันนะคนดี
rest on my shoulder, my love.
หลับตาและพาไปด้วยกัน
Close your eyes, and let's go together
ไปยังโลกใบโปรดของเธอ
to your favorite world.
เป็นโลกที่หมุนอย่างช้า
A world that spins slowly,
เวลาค่อยค่อยเดิน
where time moves gently.
โลกที่มีเพลงเบาเบา
A world with soft music
ให้เราฟังไปเพลินเพลิน
for us to listen to and enjoy.
หันทางใด ก็สวยและสดใส
Everywhere you look, it's beautiful and bright.
ไปยังโลกใบโปรดของเธอ
To your favorite world,
เป็นโลกที่เธอกับฉัน
a world where you and I
ปล่อยตัวและหัวใจ
can let go of our bodies and hearts,
ปล่อยอารมณ์ไปตามเพลง
let our emotions flow with the music
ที่บรรเลงไปตามใจ
that plays to our hearts' desire.
ดีขึ้นไหมคนดี
Feeling better, my love?





Writer(s): Vivat Chattheeraphap, Settersun Pengsiri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.