Bird Thongchai - ไกลแค่ไหน คือ ใกล้ - traduction des paroles en allemand




ไกลแค่ไหน คือ ใกล้
Wie weit ist nah?
พยายามจะทำวิธีต่างๆ ให้เธอนั้นรักฉัน
Ich versuche auf verschiedene Weisen, dass du mich liebst.
พยายามทุกวัน มอบให้ทุกอย่างที่เธอต้องการ
Ich versuche es jeden Tag, gebe dir alles, was du willst.
เหมือนเดินบนสะพานที่มีปลายทางคือใจของเธอ
Wie auf einer Brücke zu gehen, deren Ziel dein Herz ist.
ยังคงคิดและหวังจะนำเอารักแท้นี้ไปให้
Denke und hoffe immer noch, diese wahre Liebe zu dir zu bringen.
แต่ทำไม เดินมาเนิ่นนานไม่ถึงซักที
Aber warum komme ich nach so langer Zeit nicht an?
แต่ทำไม มองดูเส้นทางเหมือนยาวออกไป
Aber warum scheint der Weg immer länger zu werden?
อยากรู้ว่าฉันต้องทำตัวอย่างไร
Ich möchte wissen, wie ich mich verhalten soll.
อีกไกลแค่ไหน จนกว่าฉันจะใกล้ บอกที
Wie weit noch, bis ich dir nahe bin? Sag es mir.
อีกไกลแค่ไหนจนกว่าเธอจะรักฉัน เสียที
Wie weit noch, bis du mich endlich liebst?
มีทางใดที่อาจทำให้เธอสนใจ ได้โปรด
Gibt es einen Weg, dein Interesse zu wecken? Bitte.
บอกกับฉันให้รู้ที ว่าสุดท้ายแล้วฉันยังมีความหมาย
Sag mir doch, dass ich am Ende noch etwas bedeute.
ยังไม่คิดยอมแพ้ ฉันเพียงแต่อ้อนล้าก็เท่านั้น
Ich denke noch nicht ans Aufgeben, ich bin nur müde, das ist alles.
ภายในใจยังคงรักเธอเหมือนเดิม ไม่เคยเปลี่ยน
In meinem Herzen liebe ich dich immer noch wie zuvor, unverändert.
คงจะดีไม่น้อย ถ้าเธอบอกให้ฉันได้รับรู้
Es wäre gut, wenn du es mich wissen ließest.
ความในใจของเธอ เหตุผลต่างต่างที่ยังซ่อนไว้
Was in deinem Herzen ist, die verschiedenen Gründe, die du noch verbirgst.
ว่าทำไมเดินมาเนิ่นนานไม่ถึงซักที
Warum komme ich nach so langer Zeit nicht an?
แต่ทำไม มองดูเส้นทางเหมือนยาวออกไป
Aber warum scheint der Weg immer länger zu werden?
อยากรู้ว่าฉันต้องทำตัวอย่างไร
Ich möchte wissen, wie ich mich verhalten soll.
อีกไกลแค่ไหน จนกว่าฉันจะใกล้ บอกที
Wie weit noch, bis ich dir nahe bin? Sag es mir.
อีกไกลแค่ไหนจนกว่าเธอจะรักฉัน เสียที
Wie weit noch, bis du mich endlich liebst?
มีทางใดที่อาจทำให้เธอสนใจ ได้โปรด
Gibt es einen Weg, dein Interesse zu wecken? Bitte.
บอกกับฉันให้รู้ที ว่าสุดท้ายแล้วฉันยังมีความหมาย
Sag mir doch, dass ich am Ende noch etwas bedeute.
มีความหมาย
Von Bedeutung.
อีกไกลแค่ไหน จนกว่าฉันจะใกล้ บอกที
Wie weit noch, bis ich dir nahe bin? Sag es mir.
อีกไกลแค่ไหนจนกว่าเธอจะรักฉัน เสียที
Wie weit noch, bis du mich endlich liebst?
มีทางใดที่อาจทำให้เธอสนใจ ได้โปรด
Gibt es einen Weg, dein Interesse zu wecken? Bitte.
บอกกับฉันให้รู้ที ว่าสุดท้ายแล้วฉันยังมีความหมาย
Sag mir doch, dass ich am Ende noch etwas bedeute.
อีกไกลแค่ไหน จนกว่าฉันจะใกล้ บอกที
Wie weit noch, bis ich dir nahe bin? Sag es mir.
อีกไกลแค่ไหนจนกว่าเธอจะรักฉัน
Wie weit noch, bis du mich endlich liebst?
มีทางใดที่อาจทำให้เธอสนใจ ได้โปรด
Gibt es einen Weg, dein Interesse zu wecken? Bitte.
บอกกับฉันให้รู้ที ว่าสุดท้ายแล้วฉันยังมีความหมาย
Sag mir doch, dass ich am Ende noch etwas bedeute.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.