Bird Thongchai - ไม่ใช่ใครก็ได้ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bird Thongchai - ไม่ใช่ใครก็ได้




ไม่ใช่ใครก็ได้
You Are Not Just Anyone
ไม่ได้ขอฟ้าได้โปรดหาใครสักคน
I didn't ask heaven to please find me someone,
หรือเหงาจนคิดไปรักใคร
or out of loneliness fall in love with just anyone.
ไม่ได้เพียงขาดความอบอุ่น หรือแค่อ่อนไหว
It's not just a lack of warmth or being vulnerable,
ไม่ใช่จะมีใครเพราะใกล้กัน
it's not having someone just because they're close by.
แต่เธอรู้ไหมตั้งแต่ฉันได้พบเธอ
But do you know, from the moment I met you,
เพียงเจอไม่ถึงกับทุกวัน
even though we don't see each other every day,
เหมือนได้เจอกับคนพิเศษแสนสำคัญ
it's like I've found someone special, so important,
เป็นคนที่ฉันจะยอมให้ใจ
someone I'd give my heart to.
ไม่ใช่แค่ใครสักคน ไม่ใช่แค่ใครก็ได้
You're not just someone, not just anyone.
มีเพียงคนเดียวเท่านั้น ที่ตรงหัวใจคือเธอ
There's only one person, the one for me, and that's you.
อยากให้รู้นะถ้าหากฉันไม่พบเธอ
I want you to know that if I hadn't met you,
ใจคงไม่คิดจะคบใคร
I wouldn't even think about being with anyone.
ฉันพอใจอยู่แล้วทุกอย่าง ไม่เดียวดาย
I was content, everything was fine, I wasn't lonely,
จนมาวันนี้ มาเจอกับเธอ
until the day I met you.
ไม่ใช่แค่ใครสักคน ไม่ใช่แค่ใครก็ได้
You're not just someone, not just anyone.
มีเพียงคนเดียวเท่านั้น ที่ตรงหัวใจคือเธอ
There's only one person, the one for me, and that's you.
บอกเธอแบบนั้นให้มั่นใจ
I tell you this to reassure you,
ว่าฉันทำอะไรฉันคิดก่อน
that I don't do anything without thinking it through.
จะบอกเธอว่ารักให้เธอเชื่อใจ
I'll tell you I love you, so you'll believe me,
ฉันหมายความอย่างนั้นแน่นอน
I definitely mean it.
ไม่ใช่แค่ใครสักคน ไม่ใช่แค่ใครก็ได้
You're not just someone, not just anyone.
มีเพียงคนเดียวเท่านั้น ที่ตรงหัวใจคือเธอ
There's only one person, the one for me, and that's you.
ไม่ใช่แค่ใครก็ได้ มีเพียงคนเดียวเท่านั้น
Not just anyone, there's only one,
ที่ตรงหัวใจคือเธอ
the one for me, that's you.





Writer(s): Nitipong Honark, Tanawat Suebsuwan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.