Paowalee Pornpimon - ขี่เก๋งไม่ลืมเกวียน - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paowalee Pornpimon - ขี่เก๋งไม่ลืมเกวียน




ขี่เก๋งไม่ลืมเกวียน
Riding a sedan, don't forget the cart
เสียงเพลงเกรียวกราว เห็นดาวเคียงเดือน
The music is loud, I see stars and moons
ปั้นคำเชือดเฉือด หวังเตือนหรือหมิ่นใจ
Making up stinging words, hoping to warn or insult
ขืนมัวฟังเพลงก็เกรงอับอาย
If I keep listening to the song, I'm afraid I'll be embarrassed
ไม่เคยมักใหญ่เป็นดารา
I've never wanted to be a big star
หมายทำงานหาเงินมาไถ่นาหนี้สาบาน
I just want to work and earn money to pay off my debts
ถึงนวลไกลนา สัญญายังจำ
Although I'm far from the countryside, I still remember my promise
ไม่เคยเพลี่ยงพล้ำหลงคำมวลหมู่พราน
I've never been careless and lost my way because of the hunters' words
แม้นดวงเงินพอไม่รออยู่นาน
Even if I have enough money, I won't wait long
เก้าเดือนพ้นผ่านเงินพอมี
Nine months have passed and I have enough money
เดี๋ยวชนเดือน เดี๋ยวชนปี จะมีใครเห็นใจ
Months or years will pass by, will anyone care?
ขี่เก๋งไม่ลืมเกวียนจ๊ะพี่
Riding a sedan, don't forget the cart, my dear
เพราะนวลกลัวน้ำตาปรี่ จะเด่นจะดีแค่ไหน
Because I'm afraid of tears, no matter how famous I become
ในคลับในบาร์โรงน้ำชา ใครพาไม่ไป
In clubs, bars, and teahouses, who wouldn't take me there?
ถึงจะปีกเงิน ปีกทองหรือปีกลาย
Whether it's silver wings, gold wings, or painted wings
จะดาหรือโดมไม่หมาย
I don't care about flashy things
ถ้าคิดมอบใจต้องคนท้องนา
If you want to give me your heart, it has to be a farmer
น้องกลัวคนกรุง เผลอคนพุงกาง
I'm afraid of city people, especially those with big bellies
ถ้านวลพลาดพลั้ง ถึงบางใครศรัทธา
If I make a mistake, even if someone believes me
ขอวอนกำนันสงกรานต์จะไถ่นา
I beg the mayor, Songkran, to redeem my land
ให้นวลหนีป่าชะรอยชาย
So that I can escape from the forest and the men
น้องเป็นกาขอเจียมกาย ขี่ควายสิเก๋ดี
I'm just a humble crow, riding a buffalo is more suitable for me
ขี่เก๋งไม่ลืมเกวียนจ๊ะพี่
Riding a sedan, don't forget the cart, my dear
เพราะนวลกลัวน้ำตาปรี่ จะเด่นจะดีแค่ไหน
Because I'm afraid of tears, no matter how famous I become
ในคลับในบาร์โรงน้ำชาใครพาไม่ไป
In clubs, bars, and teahouses, who wouldn't take me there?
ถึงจะปีกเงินปีกทองหรือปีกลาย
Whether it's silver wings, gold wings, or painted wings
จะดาหรือโดมไม่หมาย
I don't care about flashy things
ถ้าคิดมอบใจต้องคนท้องนา
If you want to give me your heart, it has to be a farmer
น้องกลัวคนกรุงเผลอคนพุงกาง
I'm afraid of city people, especially those with big bellies
ถ้านวลพลาดพลั้งถึงบางใครศรัทธา
If I make a mistake, even if someone believes me
ขอวอนกำนันสงกรานต์จะไถ่นา
I beg the mayor, Songkran, to redeem my land
ให้นวลหนีป่าชะรอยชาย
So that I can escape from the forest and the men
น้องเป็นกาขอเจียมกาย ขี่ควายสิเก๋ดี
I'm just a humble crow, riding a buffalo is more suitable for me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.