Paroles et traduction Paowalee Pornpimon - ขี่เก๋งไม่ลืมเกวียน
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ขี่เก๋งไม่ลืมเกวียน
Riding a sedan, don't forget the cart
เสียงเพลงเกรียวกราว
เห็นดาวเคียงเดือน
The
music
is
loud,
I
see
stars
and
moons
ปั้นคำเชือดเฉือด
หวังเตือนหรือหมิ่นใจ
Making
up
stinging
words,
hoping
to
warn
or
insult
ขืนมัวฟังเพลงก็เกรงอับอาย
If
I
keep
listening
to
the
song,
I'm
afraid
I'll
be
embarrassed
ไม่เคยมักใหญ่เป็นดารา
I've
never
wanted
to
be
a
big
star
หมายทำงานหาเงินมาไถ่นาหนี้สาบาน
I
just
want
to
work
and
earn
money
to
pay
off
my
debts
ถึงนวลไกลนา
สัญญายังจำ
Although
I'm
far
from
the
countryside,
I
still
remember
my
promise
ไม่เคยเพลี่ยงพล้ำหลงคำมวลหมู่พราน
I've
never
been
careless
and
lost
my
way
because
of
the
hunters'
words
แม้นดวงเงินพอไม่รออยู่นาน
Even
if
I
have
enough
money,
I
won't
wait
long
เก้าเดือนพ้นผ่านเงินพอมี
Nine
months
have
passed
and
I
have
enough
money
เดี๋ยวชนเดือน
เดี๋ยวชนปี
จะมีใครเห็นใจ
Months
or
years
will
pass
by,
will
anyone
care?
ขี่เก๋งไม่ลืมเกวียนจ๊ะพี่
Riding
a
sedan,
don't
forget
the
cart,
my
dear
เพราะนวลกลัวน้ำตาปรี่
จะเด่นจะดีแค่ไหน
Because
I'm
afraid
of
tears,
no
matter
how
famous
I
become
ในคลับในบาร์โรงน้ำชา
ใครพาไม่ไป
In
clubs,
bars,
and
teahouses,
who
wouldn't
take
me
there?
ถึงจะปีกเงิน
ปีกทองหรือปีกลาย
Whether
it's
silver
wings,
gold
wings,
or
painted
wings
จะดาหรือโดมไม่หมาย
I
don't
care
about
flashy
things
ถ้าคิดมอบใจต้องคนท้องนา
If
you
want
to
give
me
your
heart,
it
has
to
be
a
farmer
น้องกลัวคนกรุง
เผลอคนพุงกาง
I'm
afraid
of
city
people,
especially
those
with
big
bellies
ถ้านวลพลาดพลั้ง
ถึงบางใครศรัทธา
If
I
make
a
mistake,
even
if
someone
believes
me
ขอวอนกำนันสงกรานต์จะไถ่นา
I
beg
the
mayor,
Songkran,
to
redeem
my
land
ให้นวลหนีป่าชะรอยชาย
So
that
I
can
escape
from
the
forest
and
the
men
น้องเป็นกาขอเจียมกาย
ขี่ควายสิเก๋ดี
I'm
just
a
humble
crow,
riding
a
buffalo
is
more
suitable
for
me
ขี่เก๋งไม่ลืมเกวียนจ๊ะพี่
Riding
a
sedan,
don't
forget
the
cart,
my
dear
เพราะนวลกลัวน้ำตาปรี่
จะเด่นจะดีแค่ไหน
Because
I'm
afraid
of
tears,
no
matter
how
famous
I
become
ในคลับในบาร์โรงน้ำชาใครพาไม่ไป
In
clubs,
bars,
and
teahouses,
who
wouldn't
take
me
there?
ถึงจะปีกเงินปีกทองหรือปีกลาย
Whether
it's
silver
wings,
gold
wings,
or
painted
wings
จะดาหรือโดมไม่หมาย
I
don't
care
about
flashy
things
ถ้าคิดมอบใจต้องคนท้องนา
If
you
want
to
give
me
your
heart,
it
has
to
be
a
farmer
น้องกลัวคนกรุงเผลอคนพุงกาง
I'm
afraid
of
city
people,
especially
those
with
big
bellies
ถ้านวลพลาดพลั้งถึงบางใครศรัทธา
If
I
make
a
mistake,
even
if
someone
believes
me
ขอวอนกำนันสงกรานต์จะไถ่นา
I
beg
the
mayor,
Songkran,
to
redeem
my
land
ให้นวลหนีป่าชะรอยชาย
So
that
I
can
escape
from
the
forest
and
the
men
น้องเป็นกาขอเจียมกาย
ขี่ควายสิเก๋ดี
I'm
just
a
humble
crow,
riding
a
buffalo
is
more
suitable
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.