Paowalee Pornpimon - ตั๊กแตนผูกโบว์ (เพลงประกอบภาพยนตร์ พุ่มพวง) - traduction des paroles en allemand




ตั๊กแตนผูกโบว์ (เพลงประกอบภาพยนตร์ พุ่มพวง)
Heuschrecke bindet eine Schleife (Lied aus dem Film Pumpuang)
อ่ะ ตั๊กแตนยงโย่ ผูกโบว์ทัดดอกจำปา
Ah, die Heuschrecke wippt, bindet 'ne Schleife, trägt 'ne Champa-Blüte.
อ่ะ ตั๊กแตนยงโย่ ผูกโบว์ทัดดอกจำปา
Ah, die Heuschrecke wippt, bindet 'ne Schleife, trägt 'ne Champa-Blüte.
หนุ่มหนุ่มกระชุ่มกระชวย
Die jungen Männer, so munter und frisch.
โอ๊ย หนุ่มหนุ่มกระชุ่มกระชวย
Oh, die jungen Männer, so munter und frisch.
นุ่งกางเกงขาก๊วยแบกไหก็สุรา
Tragen weite Hosen, schleppen den Schnapskrug.
เช้าเซเย็นเซ จึงได้เป๋มาเยี่ยมมาหา
Morgens torkeln, abends torkeln, so kommst du angetaumelt zu Besuch.
เห็นตอนไม่เมา บอกว่าเราไม่งามเลยหนา
Wenn du nüchtern bist, sagst du, ich sei gar nicht schön.
ไม่เมาแล้วไม่เห็นมา แต่พอเมาเห็นเราโสภา
Nüchtern kommst du nicht, doch betrunken siehst du mich als Prachtstück.
ชมว่าสวย ตรงมาทัก ผ้าขาดตั้งศอกยังบอกน่ารัก
Lobpreist mich als schön, sprichst mich direkt an, selbst mit 'nem Riss im Stoff sagst du noch 'süß'.
เอ้า เพราะหนักสุรา
Na, weil der Schnaps so schwer wiegt!
อ่ะ ตั๊กแตนยงโย่ ผูกโบว์ทัดดอกจำปา
Ah, die Heuschrecke wippt, bindet 'ne Schleife, trägt 'ne Champa-Blüte.
อ่ะ ตั๊กแตนยงโย่ ผูกโบว์ทัดดอกจำปา
Ah, die Heuschrecke wippt, bindet 'ne Schleife, trägt 'ne Champa-Blüte.
หนุ่มหนุ่มกระชุ่มกระชวย
Die jungen Männer, so munter und frisch.
โอ๊ย หนุ่มหนุ่มกระชุ่มกระชวย
Oh, die jungen Männer, so munter und frisch.
นุ่งกางเกงขาก๊วยแบกไหก็สุรา
Tragen weite Hosen, schleppen den Schnapskrug.
เห็นมาเป็นเมา ที่ไม่เมาน่ะไปไหนหนา
Ich seh dich nur betrunken, wo bist du denn, wenn du nüchtern bist?
หรือตอนไม่เมา พี่มีสาวมานั่งจ๊ะจ๋า
Oder hast du nüchtern ein anderes Mädchen zum Plaudern?
เริ่มเมาแล้วพี่ถึงมา ถูกใครเขาไล่ถึงมา
Erst wenn du anfängst zu trinken, kommst du; hat dich jemand verjagt, dass du herkommst?
ทำเป็นซึ้ง เอนมาซบ เอ้าซบก็ซบ เอ้าซบก็ซบ
Tust so gefühlvoll, lehnst dich an zum Ankuscheln. Na gut, kuschle dich an, kuschle dich ruhig an.
อื้อ สลบคาตา
Uff, direkt vor meinen Augen k.o. gegangen!
อ่ะ ตั๊กแตนยงโย่ ผูกโบว์ทัดดอกจำปา
Ah, die Heuschrecke wippt, bindet 'ne Schleife, trägt 'ne Champa-Blüte.
อ่ะ ตั๊กแตนยงโย่ ผูกโบว์ทัดดอกจำปา
Ah, die Heuschrecke wippt, bindet 'ne Schleife, trägt 'ne Champa-Blüte.
หนุ่มหนุ่มกระชุ่มกระชวย
Die jungen Männer, so munter und frisch.
โอ๊ย หนุ่มหนุ่มกระชุ่มกระชวย
Oh, die jungen Männer, so munter und frisch.
นุ่งกางเกงขาก๊วยแบกไหก็สุรา
Tragen weite Hosen, schleppen den Schnapskrug.






1 อนิจจาทิงเจอร์
2 คนเหงาที่เข้าใจเธอ
3 คืนใจให้กัน
4 มีคนเหงารออยู่เบอร์นี้
5 ลาออกจากน้องสาว
6 ดอกนีออนบานค่ำ
7 ขอคุยด้วยได้ไหม
8 จิรักหรือจิหลอก
9 สยามเมืองยิ้ม
10 รู้แล้ว รู้แล้ว
11 ยิ่งชังยิ่งเก็บไปฝัน
12 ทางลัดของคนรอ
13 สงวนสิทธิ์เฉพาะคนโสด
14 เจ็บนี้ไม่โทษเธอหรอก
15 เพลงรอที่พุมเรียง
16 รักต้องแสดงออก
17 ขอแค่แลดู
18 อยากจบแต่กลัวเจ็บ
19 พี่ จ.หลายใจ
20 กระแซะเข้ามาซิ (เพลงประกอบภาพยนตร์ "พุ่มพวง")
21 ผู้ชายในฝัน (เพลงประกอบภาพยนตร์ "พุ่มพวง")
22 แก้วรอพี่ (เพลงประกอบภาพยนตร์ พุ่มพวง)
23 หนูไม่รู้ (เพลงประกอบภาพยนตร์ "พุ่มพวง")
24 โลกของผึ้ง (เพลงประกอบภาพยนตร์ พุ่มพวง)
25 นักร้องบ้านนอก (เพลงประกอบภาพยนตร์ พุ่มพวง)
26 ตั๊กแตนผูกโบว์ (เพลงประกอบภาพยนตร์ พุ่มพวง)
27 ดาวเรืองดาวโรย (เพลงประกอบภาพยนตร์ "พุ่มพวง")
28 รับสายก็หายงอน
29 กันตรึม..ลืมบ่ลง
30 อ้ายอย่าเว้าเล่น
31 สกา..จั๊กกะหน่อย
32 ม.หกเทอมสุดท้าย
33 สาวหมอลำส่ำน้อย
34 สาวอำนาจเจริญ
35 เริ่มที่เพื่อน..จบที่เพื่อน
36 อะไรก็ฉัน
37 มีแฟนใหม่มันไม่ง่ายสำหรับฉัน
38 ปริศนาอักษรใจ
39 เมื่อไหร่จะรักสักที
40 เจ็บที่ต้องจ่าย
41 หนูล้อเล่น
42 เพลงรักบ้านทุ่ง
43 รักก็บอกไม่รักก็บอก (เพลงประกอบละคร น.ส.เย็นฤดี)
44 อยู่ได้..แต่เหงา
45 อีกหน่อยก็ลืม

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.