Paowalee Pornpimon - ในความรู้สึกของเธอ - traduction des paroles en allemand




ในความรู้สึกของเธอ
Was ich dir bedeute
ทำไมเธอไม่เคยบอกใคร ว่าเราเป็นอะไรกัน
Warum sagst du nie jemandem, was wir füreinander sind?
ทำไมเธอไม่เคยบอกฉัน ว่าคิดกับฉันยังไง
Warum sagst du mir nie, was du für mich empfindest?
แต่ออกอาการหวงแหน เมื่อฉันมีคนเข้าใกล้
Aber du zeigst Eifersucht, wenn mir jemand nahe kommt.
แต่พอเธอเข้าใกล้ใคร ไม่เห็นเกรงใจฉันบ้าง
Aber wenn du jemand anderem nahe kommst, nimmst du keine Rücksicht auf mich.
ก่อนที่จะไม่ไหว ขอถามเธอสักครั้ง
Bevor ich es nicht mehr aushalte, lass mich dich einmal fragen.
ขอฟังคำตอบจากหัวใจ
Ich möchte die Antwort aus deinem Herzen hören.
ฉันเป็นใครในความรู้สึกของเธอ
Was bin ich für dich?
ตอบให้เหมือนเวลาที่เธอพูดกับใครใคร
Sag es mir genauso, wie du es anderen erzählen würdest.
ฉันมีค่าในสายตาเธอบ้างไหม
Bin ich in deinen Augen überhaupt etwas wert?
ถ้าจะรักต้องทนใช่ไหม หรือฉันนั้นควรตัดใจจากเธอ
Muss ich leiden, wenn ich lieben will, oder sollte ich dich besser aufgeben?
ถ้าเป็นเพื่อนก็เลิกควงแขน ถ้าเป็นแฟนก็เปิดใจ
Wenn wir Freunde sind, hör auf, meinen Arm zu halten. Wenn wir ein Paar sind, öffne dein Herz.
แฟนอย่างฉันนี่มันน่าอาย หรือฉันไม่ใช่แฟนเธอ
Ist eine Freundin wie ich peinlich, oder bin ich nicht deine Freundin?
ถ้าหากเราเดินด้วยกัน เวลามีใครเขาเจอ
Wenn wir zusammen gehen und jemand uns sieht,
จะต้องไปพ้นพ้นเธอ หรือฉันควรเดินข้างข้าง
muss ich dann von dir weggehen, oder soll ich an deiner Seite gehen?
ก่อนที่จะไม่ไหว ขอถามเธอสักครั้ง
Bevor ich es nicht mehr aushalte, lass mich dich einmal fragen.
ขอฟังคำตอบจากหัวใจ
Ich möchte die Antwort aus deinem Herzen hören.
ฉันเป็นใครในความรู้สึกของเธอ
Was bin ich für dich?
ตอบให้เหมือนเวลาที่เธอพูดกับใครใคร
Sag es mir genauso, wie du es anderen erzählen würdest.
ฉันมีค่าในสายตาเธอบ้างไหม
Bin ich in deinen Augen überhaupt etwas wert?
ถ้าจะรักต้องทนใช่ไหม หรือฉันนั้นควรตัดใจจากเธอ
Muss ich leiden, wenn ich lieben will, oder sollte ich dich besser aufgeben?
ฉันเป็นใครในความรู้สึกของเธอ
Was bin ich für dich?
ตอบให้เหมือนเวลาที่เธอพูดกับใครใคร
Sag es mir genauso, wie du es anderen erzählen würdest.
ฉันมีค่าในสายตาเธอบ้างไหม
Bin ich in deinen Augen überhaupt etwas wert?
ถ้าจะรักต้องทนใช่ไหม หรือฉันนั้นควรตัดใจจากเธอ
Muss ich leiden, wenn ich lieben will, oder sollte ich dich besser aufgeben?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.