Paroles et traduction Peck Palitchoke - สงสัยฉันรักเธอ - เพลงประกอบละคร รักอยู่หมัด
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
สงสัยฉันรักเธอ - เพลงประกอบละคร รักอยู่หมัด
Suspecting I Love You - Song from the series: I Love You
เธอไปไหนฉันก็จะตาม
ห้ามยังไงฉันก็ไม่ฟัง
Wherever
you
go,
I'll
follow
you.
Don't
tell
me
to
stop,
I
won't
listen
จะให้เธอไปโดยลำพังคงไม่ได้
I
can't
let
you
go
by
yourself,
darling
หน้าที่ฉันคือตามติดเธอ
หวังว่าเธอคงเข้าใจ
My
duty
is
to
follow
you,
I
hope
you
understand
ไม่ได้มาคิดอะไรแบบนั้นเลย
I'm
not
thinking
about
you
in
that
way
anymore
ยังไงยังหนีกันไม่พ้นอยู่ดี
เราควรดีดีกันไว้
Somehow,
we
can't
escape
each
other,
so
we
should
get
along
ก็เธอนั้นอยู่ในความดูแล
ของฉัน
After
all,
you're
under
my
care
ยิ่งเราอยู่ใกล้กัน
ยิ่งปลอดภัย
The
closer
we
are,
the
safer
you'll
be
เชื่อเชื่อกันหน่อยนะเธอ
ขอร้องอย่าทำวุ่นวาย
Please
trust
me,
darling.
I'm
begging
you
not
to
cause
trouble
เข้าใจไหมคนดี
Do
you
understand,
my
dear?
ก็เธอนั้นอยู่ในความดูแล
ของใจฉัน
After
all,
you're
under
my
care,
my
dear
แต่พอเราเจอะหน้ากัน
ทะเลาะทุกที
But
every
time
we
see
each
other,
we
fight
แต่ก็ไม่รู้ทำไม
ฉันถึงรู้สึกดีเวลาได้ดูแลเธอ
But
I
can't
help
but
feel
good
when
I'm
taking
care
of
you
เธอไปขวาหรือว่าไปซ้าย
ฉันจะไปคุ้มครองทุกที่
If
you
go
right
or
left,
I'll
protect
you
everywhere
หากขัดใจเธอในบางที
ต้องเข้าใจ
If
I
upset
you
sometimes,
you
have
to
understand
อยู่กับเธอฉันก็ปวดหัว
เธอก็รู้เพราะอะไร
Being
with
you
gives
me
a
headache.
You
know
why
ความดื้อรั้นลดลด
ไปได้ไหมเธอ
Can
you
tone
down
your
stubbornness?
ยังไง
ยังหนีกันไม่พ้นอยู่ดี
เราควรดีดี
กันไว้
Somehow,
we
can't
escape
each
other,
so
we
should
get
along
ก็เธอนั้นอยู่ในความดูแล
ของฉัน
After
all,
you're
under
my
care
ยิ่งเราอยู่ใกล้กัน
ยิ่งปลอดภัย
The
closer
we
are,
the
safer
you'll
be
เชื่อเชื่อกันหน่อยนะเธอ
ขอร้องอย่าทำวุ่นวาย
Please
trust
me,
darling.
I'm
begging
you
not
to
cause
trouble
เข้าใจไหมคนดี
Do
you
understand,
my
dear?
ก็เธอนั้นอยู่ในความดูแล
ของใจฉัน
After
all,
you're
under
my
care,
my
dear
แต่พอเราเจอะหน้ากัน
ทะเลาะทุกที
But
every
time
we
see
each
other,
we
fight
แต่ก็ไม่รู้ทำไม
ฉันถึงรู้สึกดีเวลาได้ดูแลเธอ
But
I
can't
help
but
feel
good
when
I'm
taking
care
of
you
ยังไง
ยังหนีกันไม่พ้นอยู่ดี
เราควรดีดี
กันไว้
Somehow,
we
can't
escape
each
other,
so
we
should
get
along
ก็เธอนั้นอยู่ในความดูแล
ของฉัน
After
all,
you're
under
my
care
ยิ่งเราอยู่ใกล้กัน
ยิ่งปลอดภัย
The
closer
we
are,
the
safer
you'll
be
เชื่อเชื่อกันหน่อยนะเธอ
ขอร้องอย่าทำวุ่นวาย
Please
trust
me,
darling.
I'm
begging
you
not
to
cause
trouble
เข้าใจไหมคนดี
Do
you
understand,
my
dear?
ก็เธอนั้นอยู่ในความดูแล
ของใจฉัน
After
all,
you're
under
my
care,
my
dear
แต่พอเราเจอะหน้ากัน
ทะเลาะทุกที
But
every
time
we
see
each
other,
we
fight
แต่ก็ไม่รู้ทำไม
ฉันถึงรู้สึกดีเวลาได้ดูแลเธอ
But
I
can't
help
but
feel
good
when
I'm
taking
care
of
you
หรือเจอรักอยู่หมัด
ซัดตรงที่ใจ
Or
have
I
fallen
head
over
heels
in
love
with
you?
งานนี้สงสัยฉันรักเธอ
I
must
be
falling
in
love
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.