เป๊ก เปรมณัช - ง่ายง่าย - traduction des paroles en allemand




ง่ายง่าย
Ganz einfach
เธอกลับมาก็เท่านั้น กลับมาเพื่อจะรื้อวันวาน
Dass du zurückkommst, ändert nichts. Du kommst zurück, um die Vergangenheit aufzuwühlen,
ที่เราเคยรักกันอย่างนั้นใช่หรือเปล่า
die Zeit, als wir uns liebten, nicht wahr?
(อะไรๆใน ใจฉันคงไม่เหมือนเมื่อวันเก่า)
(Alles in meinem Herzen ist wohl nicht mehr wie früher.)
จะกลับมาอีกใช่ไหม อยากจะกลับมาฟื้นหัวใจ
Du willst wieder zurückkommen, stimmt's? Willst das Herz wiederbeleben,
ที่ทำจนยับเยินวันนั้น ใช่หรือเปล่า
das du damals zerstört hast, oder?
(จะทำยังไงๆ ก็คงไม่เหมือนตอน)
(Was auch immer du tust, es wird wohl nicht mehr wie damals sein,)
ก่อนเธอจะไป ฉันขอ ฉันยื้อฉันฝืนฉันรั้งขอร้องเธอ
Bevor du gingst, bat ich, zögerte ich, zwang mich, hielt dich fest, flehte dich an,
อย่าไป ร่ำร้องจะเป็นจะตายให้เธออย่าทิ้งฉัน
nicht zu gehen. Ich weinte, war am Boden zerstört, bat dich, mich nicht zu verlassen.
ฉันแพ้ ฉันสูญ ฉันเสีย ฉันอ้อนวอน อย่าไป
Ich hatte verloren, alles eingebüßt, ich flehte dich an, nicht zu gehen.
แต่เหมือนเธอไม่สนใจ ยื้อสักเท่าไร
Aber es schien dich nicht zu interessieren, egal wie sehr ich mich bemühte,
แต่สุดท้ายเธอก็ทิ้งกันง่ายๆ
am Ende hast du mich ganz einfach verlassen.
อยู่ๆ ก็จะมาให้เป็นเหมือนเดิมให้มาคบกันง่ายๆ
Plötzlich willst du, dass alles wieder wie früher ist, dass wir einfach wieder zusammenkommen,
ให้กลับมาเป็นเหมือนเคยแล้วกันแล้ว ให้ฉันลืมง่ายๆ
dass alles wieder wie gewohnt ist, und dass ich einfach vergesse.
เธอคิดอะไร ที่ง่ายเกินไป ไม่เคยจะแคร์ใจฉันบ้างเลย
Was denkst du dir? Das ist zu einfach, du hast dich nie um meine Gefühle geschert.
อยู่ๆ ก็จะมาให้เป็นเหมือนเดิมฉันดูว่าคงไม่ง่าย
Plötzlich willst du, dass alles wie früher ist, aber ich sehe, das wird nicht einfach sein.
อยู่ๆ จะย้อนก็เดินเข้ามาฉันเองก็คงจะ รับ ไม่ไหว
Plötzlich willst du zurückkehren, kommst einfach her, aber ich kann das wohl nicht ertragen.
ให้จบกันไป ให้มันง่ายๆ เหมือนเดิม
Lass es uns beenden, lass es einfach sein, wie damals.
เธอกลับมาก็เท่านั้น
Dass du zurückkommst, ändert nichts.
อย่าลำบากมาย้อนเรื่องราวที่เราเคยรักกัน
Mach dir nicht die Mühe, die Geschichte unserer Liebe wieder aufzuwärmen,
ก่อนนั้นได้หรือเปล่า
von damals, kannst du das lassen?
อะไรอะไรในใจฉันคงไม่เหมือนเมื่อวันเก่า
Alles in meinem Herzen ist wohl nicht mehr wie früher.
ไม่ต้องมาอีกได้ไหม
Kannst du bitte nicht mehr kommen?
หากจะกลับมาฟื้นหัวใจให้คืนมารักกัน
Wenn du zurückkommen willst, um das Herz wiederzubeleben, damit wir uns wieder lieben,
อย่าเสียเวลาเปล่า
verschwende nicht deine Zeit.
จะทำยังไงยังไงก็คงไม่เหมือนตอน
Was auch immer du tust, es wird wohl nicht mehr wie damals sein,
ก่อนเธอจะไปฉันขอ
Bevor du gingst, bat ich,
ฉันยื้อฉันฝืนฉันรั้งขอร้องเธออย่าไป
zögerte ich, zwang mich, hielt dich fest, flehte dich an, nicht zu gehen.
ร่ำร้องจะเป็นจะตายให้เธออย่าทิ้งฉัน
Ich weinte, war am Boden zerstört, bat dich, mich nicht zu verlassen.
ฉันแพ้ฉันสูญฉันเสียฉันอ้อนวอนอย่าไป
Ich hatte verloren, alles eingebüßt, ich flehte dich an, nicht zu gehen.
แต่เหมือนเธอไม่สนใจ
Aber es schien dich nicht zu interessieren,
ยื้อสักเท่าไรแต่สุดท้ายเธอก็ทิ้งกันง่ายง่าย
egal wie sehr ich mich bemühte, am Ende hast du mich ganz einfach verlassen.
อยู่อยู่ก็จะมาให้เป็นเหมือนเดิม
Plötzlich willst du, dass alles wieder wie früher ist,
ให้มาคบกันง่ายง่าย
dass wir einfach wieder zusammenkommen,
ให้กลับมาเป็นเหมือนเคยแล้วกัน
dass alles wieder wie gewohnt ist,
แล้วให้ฉันลืมง่ายง่าย
und dass ich einfach vergesse.
เธอคิดอะไรที่ง่ายเกินไป
Was denkst du dir? Das ist zu einfach,
ไม่เคยจะแคร์ใจฉันบ้างเลย
du hast dich nie um meine Gefühle geschert.
อยู่อยู่ก็จะมาให้เป็นเหมือนเดิม
Plötzlich willst du, dass alles wie früher ist,
ฉันดูว่าคงไม่ง่าย
aber ich sehe, das wird nicht einfach sein.
อยู่อยู่จะย้อนก็เดินเข้ามา
Plötzlich willst du zurückkehren, kommst einfach her,
ฉันเองก็คงจะรับไม่ไหว
aber ich kann das wohl nicht ertragen.
ให้จบกันไปให้มันง่ายง่ายเหมือนเดิม
Lass es uns beenden, lass es einfach sein, wie damals.
อยู่อยู่ก็จะมาให้เป็นเหมือนเดิม
Plötzlich willst du, dass alles wieder wie früher ist,
ให้มาคบกันง่ายง่าย
dass wir einfach wieder zusammenkommen,
ให้กลับมาเป็นเหมือนเคยแล้วกัน
dass alles wieder wie gewohnt ist,
แล้วให้ฉันลืมง่ายง่าย
und dass ich einfach vergesse.
เธอคิดอะไรที่ง่ายเกินไป
Was denkst du dir? Das ist zu einfach,
ไม่เคยจะแคร์ใจฉันบ้างเลย
du hast dich nie um meine Gefühle geschert.
อยู่อยู่ก็จะมาให้เป็นเหมือนเดิม
Plötzlich willst du, dass alles wie früher ist,
ฉันดูว่าคงไม่ง่าย
aber ich sehe, das wird nicht einfach sein.
อยู่อยู่จะย้อนก็เดินเข้ามา
Plötzlich willst du zurückkehren, kommst einfach her,
ฉันเองก็คงจะรับไม่ไหว
aber ich kann das wohl nicht ertragen.
ให้จบกันไปให้มันง่ายง่ายเหมือนเดิม
Lass es uns beenden, lass es einfach sein, wie damals.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.