เฟรม ศุภัคชญา - ฉันขอลา - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction เฟรม ศุภัคชญา - ฉันขอลา




ฉันขอลา
I Ask for Leave
แค่อยากจะถามเธอหน่อย
I would just like to ask you something,
ว่าสิ่งที่ฉันนั้นทำเพื่อเธอ เธออินหรือเปล่า
Were you uninspired by the things I did for you?
ถามเธอก่อนช่วยตอบให้ฉันแน่ใจ
So I am asking you, please give me a definite answer,
ว่ารักเรานั้นควรต้องจบเพราะทุกอย่างนั้น
To see if our love has to end because in the end,
มันไม่มีความหมายอะไรเลยกับเธอ
You said it meant nothing at all to you,
ทุ่มเทไปแค่ไหนเธอก็ไม่ต้องการ
No matter how much I tried, you didn't want it.
ก็อยากจะพอแล้ว
I just want to give up now,
ฉันควรจะไปให้ไกลจากเธอสักทีดีกว่า
I should go far away from you now.
อยู่ตรงนี้ไม่ไหวขอลาก่อน
I cannot stand it here anymore, so goodbye.
อยู่ต่อก็ทรมานจะจากไปนั้น
If I stay, I will only be in pain, and if I go,
ก็คงจะเสียใจไม่น้อย แต่มันก็ดีกว่า
I will also be sad, but it would be better.
ต้องอยู่กับคนที่ไม่เคยเห็นคุณค่าของเรา
To be with someone who doesn't appreciate me,
เพราะทุกอย่างนั้น
Because in the end,
มันไม่มีความหมายอะไรเลยกับเธอ
You said it meant nothing at all to you,
ทุ่มเทไปแค่ไหนเธอก็ไม่ต้องการ
No matter how much I tried, you didn't want it.
ก็อยากจะพอแล้ว
I just want to give up now,
ฉันควรจะไปให้ไกลจากเธอสักทีดีกว่า
I should go far away from you now.
อยู่ตรงนี้มันไม่ไหวขอลาก่อน
I cannot stand it here anymore, so goodbye.
ก็ใครมันจะรับได้ไหวเธอมีฉันอยู่ทั้งคน
Who could ever accept that you only had me with you,
ไม่เคยสนเธอไม่ใส่ใจ
You never cared about me and ignored me,
รักที่เคยให้เธอไว้วันนี้ฉันต้องขอมันคืน
The love I gave you, I must ask for it back today,
เพื่อเอาไว้ให้ใครคนที่แคร์
To give to someone who cares.
มันไม่มีความหมายอะไรเลยกับเธอ
You said it meant nothing at all to you,
ทุ่มเทไปแค่ไหนเธอก็ไม่ต้องการ
No matter how much I tried, you didn't want it.
ก็อยากจะพอแล้ว
I just want to give up now,
ฉันควรจะไปให้ไกลจากเธอสักทีดีกว่า
I should go far away from you now.
อยู่ตรงนี้ไม่ไหว
I cannot stand it here anymore.
มันไม่มีความหมายอะไรเลยกับเธอ
You said it meant nothing at all to you,
ทุ่มเทไปแค่ไหนเธอก็ไม่ต้องการ
No matter how much I tried, you didn't want it.
ก็อยากจะพอแล้ว
I just want to give up now,
ฉันควรจะไปให้ไกลจากเธอสักทีดีกว่า
I should go far away from you now.
อยู่ตรงนี้ไม่ไหวฉันขอลา
I cannot stand it here anymore, so goodbye,
ลาก่อน ลาก่อน ลาก่อน ลาก่อน
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.