Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เว้นวรรคกดไลค์ (เว้นไว้กดรัก)
Like-Pause (Liebes-Pause)
ไม่ว่าโพสต์อะไร
Egal,
was
du
postest,
ก็คอยกดไลค์กดไลค์ให้กัน
ich
gebe
dir
immer
Likes,
Likes.
แชทหาเธอทุกวัน
Ich
chatte
dich
jeden
Tag
an,
ทั้งที่ทำงานแล้วก็บนรถเมล์
sowohl
bei
der
Arbeit
als
auch
im
Bus.
ลงรูปมากี่ที
ยิ้มก็มีเสน่ห์
Egal,
welches
Bild
du
hochlädst,
dein
Lächeln
ist
bezaubernd,
ชูสองนิ้วยังเท่
สาวเฮกดไลค์ทั้งวัน
selbst
das
Victory-Zeichen
sieht
cool
aus.
Mädchen
geben
dir
den
ganzen
Tag
Likes.
เจอคอมเม้นต์ข้อความ
Ich
sehe
Kommentare
ของแฟนประจำติดตามเฟซเธอ
von
deinem
festen
Freund,
der
dein
Facebook
verfolgt.
คนที่ไปอ่านเจอ
เขาลงรูปเธอในท่ากอดกัน
Die
Person,
die
ich
gelesen
habe,
hat
ein
Bild
von
dir
in
einer
Umarmung
gepostet.
เหมือนกำลังคนอินเลิฟ
เห็นเลยเงิบรับทาน
Es
sieht
so
aus,
als
wärt
ihr
verliebt.
Als
ich
das
sah,
war
ich
baff.
ตั้งสติอยู่นาน
ภาพหวานก็ชวนหวั่นไหว
Ich
habe
mich
eine
Weile
gefasst,
das
süße
Bild
macht
mich
nervös.
ก็เลย.ถอยมาตั้งหลัก
ไม่อยากรักคนของใคร
Also...
habe
ich
mich
zurückgezogen,
ich
will
nicht
jemandes
Besitz
lieben.
เว้นวรรคกดไลค์
เพื่อเว้นไว้ให้ใจกดรัก
Ich
pausiere
mit
dem
Liken,
um
Platz
zu
lassen,
damit
mein
Herz
lieben
kann.
ถอยสักพักเพื่อดูใจ
Ich
ziehe
mich
für
eine
Weile
zurück,
um
mein
Herz
zu
prüfen.
ขอลาหน้าเฟซเท็จจริงเป็นอย่างไร
Ich
verabschiede
mich
von
Facebook,
wie
ist
die
Wahrheit?
กลัวจะมาไลค์มาหลอกกัน
Ich
habe
Angst,
dass
du
mich
mit
Likes
täuschst.
เว้นวรรคกดไลค์เพื่อเว้นไว้ให้ใจกดรัก
Ich
pausiere
mit
dem
Liken,
um
Platz
zu
lassen,
damit
mein
Herz
lieben
kann.
ถอยสักพักคงไม่นาน
Ich
ziehe
mich
für
eine
kurze
Zeit
zurück.
ถามใจอีกนิด
ค่อยสะกิดบอกฉัน
Frag
dein
Herz
noch
einmal
und
sag
mir
dann,
ว่าคนในฝันเธอนั้นเป็นใคร
wer
die
Person
deiner
Träume
ist.
ไม่ว่าโพสต์อะไร
ก็คอยกดไลค์กดไลค์ให้เห็น
Egal,
was
du
postest,
ich
gebe
immer
Likes,
Likes,
damit
du
es
siehst.
แชทหาเธอเช้าเย็น
ถ้าไม่ได้เห็นก็คิดวุ่นวาย
Ich
chatte
dich
morgens
und
abends
an,
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
werde
ich
unruhig.
ขอเวลาช่วงนี้
คืนพื้นที่หัวใจ
Ich
brauche
jetzt
Zeit,
um
meinem
Herzen
Raum
zu
geben.
เช็คดูความปลอดภัยมั่นใจค่อยแชทเข้ามา
Ich
überprüfe
die
Sicherheit,
wenn
ich
sicher
bin,
chatte
ich
dich
an.
ก็เลย.ถอยมาตั้งหลัก
ไม่อยากรักคนของใคร
Also...
habe
ich
mich
zurückgezogen,
ich
will
nicht
jemandes
Besitz
lieben.
เว้นวรรคกดไลค์
เพื่อเว้นไว้ให้ใจกดรัก
Ich
pausiere
mit
dem
Liken,
um
Platz
zu
lassen,
damit
mein
Herz
lieben
kann.
ถอยสักพักเพื่อดูใจ
Ich
ziehe
mich
für
eine
Weile
zurück,
um
mein
Herz
zu
prüfen.
ขอลาหน้าเฟซเท็จจริงเป็นอย่างไร
Ich
verabschiede
mich
von
Facebook,
wie
ist
die
Wahrheit?
กลัวจะมาไลค์มาหลอกกัน
Ich
habe
Angst,
dass
du
mich
mit
Likes
täuschst.
เว้นวรรคกดไลค์เพื่อเว้นไว้ให้ใจกดรัก
Ich
pausiere
mit
dem
Liken,
um
Platz
zu
lassen,
damit
mein
Herz
lieben
kann.
ถอยสักพักคงไม่นาน
Ich
ziehe
mich
für
eine
kurze
Zeit
zurück.
ถามใจอีกนิด
ค่อยสะกิดบอกฉัน
Frag
dein
Herz
noch
einmal
und
sag
mir
dann,
ว่าคนในฝันเธอนั้นเป็นใคร
wer
die
Person
deiner
Träume
ist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boy Khemarat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.