เรย์ ประจักษ์ สงค์อิ่ม - ปากไม่ตรงกับใจ - traduction des paroles en allemand




ปากไม่ตรงกับใจ
Deine Worte entsprechen nicht deinem Herzen
ใหม่ ก็คือ เขา
Der Neue ist er.
เก่า ก็คือ ฉัน
Der Alte bin ich.
ยอม รับแล้ว ทุกสิ่ง
Ich akzeptiere jetzt alles.
เมื่อ เธอไม่ รัก
Da du mich nicht liebst,
เธอ ก็โยน ทิ้ง
wirfst du mich einfach weg.
คือ ความจริง ที่ฉันเจอ
Das ist die Wahrheit, der ich begegne.
อย่าพูด เลย ว่ารัก กัน
Sag bloß nicht, dass du mich liebst.
อย่าทำเหมือน เป็นห่วง ฉัน
Tu nicht so, als würdest du dich um mich sorgen.
ไม่รัก จริง ไม่ว่า กัน
Wenn du mich nicht wirklich liebst, mache ich dir keinen Vorwurf.
แต่อย่าทำ เป็นเข้าใจ
Aber tu nicht so, als würdest du verstehen.
ปากเธอ ไม่ตรงกับหัว ใจ
Deine Worte entsprechen nicht deinem Herzen.
อย่าหลอก กันเลย ได้ไหม คนดี
Belüge mich bitte nicht, meine Liebe.
คิดทบทวนเรื่องราว ที่มี
Denk über unsere Geschichte nach.
ยอมรับ ซะที
Gib es endlich zu,
ว่าเธอ มี ใครในหัวใจ
dass du jemand anderen im Herzen hast.
อย่าปิด บังกันได้ไหม เธอ
Verheimliche es bitte nicht.
ลำบาก ที่เธอต้องฝืน ใจ
Es ist schwer für dich, dich zwingen zu müssen.
เมื่อรัก มันลง ตัว ไม่ได้
Wenn die Liebe einfach nicht passt,
มันคง ไม่ง่าย
ist es wohl nicht einfach.
ปากกับใจ เธอ ไม่เหมือน กัน
Was du sagst und was du fühlst, ist nicht dasselbe.
อย่ารัก กันดีกว่า
Es ist besser, wenn wir uns nicht lieben.
จบ กันตรง นี้
Lass es uns hier beenden.
มัน ก็ดี แล้ว
Das ist auch gut so.
ให้ มันแล้ว กันไป
Lass es einfach vorbei sein.
เจ็บ ก็ตัว ฉัน
Der Schmerz trifft mich.
ยัง พอทน ไหว
Ich kann es noch ertragen.
ไม่ มีใคร เขาโทษเธอ
Niemand gibt dir die Schuld.
อย่าพูด เลย ว่ารัก กัน
Sag bloß nicht, dass du mich liebst.
อย่าทำเหมือน เป็นห่วง ฉัน
Tu nicht so, als würdest du dich um mich sorgen.
ไม่รัก จริง ไม่ว่า กัน
Wenn du mich nicht wirklich liebst, mache ich dir keinen Vorwurf.
แต่อย่าทำ เป็นเข้าใจ
Aber tu nicht so, als würdest du verstehen.
ปากเธอ ไม่ตรงกับหัว ใจ
Deine Worte entsprechen nicht deinem Herzen.
อย่าหลอก กันเลย ได้ไหม คนดี
Belüge mich bitte nicht, meine Liebe.
คิดทบทวนเรื่องราว ที่มี
Denk über unsere Geschichte nach.
ยอมรับ ซะที
Gib es endlich zu,
ว่าเธอ มี ใครในหัวใจ
dass du jemand anderen im Herzen hast.
อย่าปิด บังกันได้ไหม เธอ
Verheimliche es bitte nicht.
ลำบาก ที่เธอต้องฝืน ใจ
Es ist schwer für dich, dich zwingen zu müssen.
เมื่อรัก มันลง ตัว ไม่ได้
Wenn die Liebe einfach nicht passt,
มันคง ไม่ง่าย
ist es wohl nicht einfach.
ปากกับใจ เธอ ไม่เหมือน กัน
Was du sagst und was du fühlst, ist nicht dasselbe.
.เมื่อรัก มันลง ตัว ไม่ได้
Wenn die Liebe einfach nicht passt,
มันคง ไม่ง่าย
ist es wohl nicht einfach.
ปากกับใจ เธอ ไม่เหมือน กัน
Was du sagst und was du fühlst, ist nicht dasselbe.
อย่ารัก กันดีกว่า
Es ist besser, wenn wir uns nicht lieben.





Writer(s): Suwatchai Suttirat, Narong Suksombot, Prajak Songim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.