เสก โลโซ - ไม่ยอมตัดใจ - traduction des paroles en allemand




ไม่ยอมตัดใจ
Ich will nicht loslassen
เธอได้ยินไหมว่าใครมันร่ำร้องเรียกอยู่
Hörst du nicht, wie jemand verzweifelt nach dir ruft?
อยากให้ได้รู้ว่าใจของฉันมันจะขาด
Möchte, dass du weißt, mein Herz ist am Zerbrechen,
จากการกระทำที่ตอกย้ำว่าฉันด้อยกว่า
durch Handlungen, die mir stets meine Minderwertigkeit zeigen,
ตีราคากันต่ำเกิน
mich so gering bewerten.
เมื่อมันไม่รู้สมองมันก็คิดไปร้อยแปด
Wenn man nichts weiß, spinnen Gedanken wirre Geschichten,
จากเคยรักแท้ ก็กลายเป็นชอกช้ำซ้ำซ้ำแสบ
aus reiner Liebe wird bitteres Leid und brennender Schmerz.
เจ็บก็เพราะรัก ไม่คิดว่าเธอจะทำฉันได้ลง
Verletzt, weil ich liebe - nie dachte ich, du könntest so handeln.
คิดแล้วปลง ทรงกับทรุด
Bin resigniert, völlig zusammengebrochen.
แต่ใจมันรักเธอ ก็เลยไม่ยอมตัดใจ
Doch mein Herz liebt dich, deshalb will es nicht loslassen,
ไม่ปล่อยให้ไป ยังยื้อเธอไว้อย่างนั้น
lässt dich nicht gehen, hält dich weiter fest.
เมื่อเธอไม่รักกัน ก็เลยต้องการจะไป
Weil du nicht liebst, willst du nun gehen,
ทิ้งให้ใครต้องนอนปวดใจให้ตายทั้งเป็น
lässt jemanden mit zerbrochenem Herz zurück, sterbend bei lebendigem Leib.
เมื่อมันไม่รู้สมองมันก็คิดไปร้อยแปด
Wenn man nichts weiß, spinnen Gedanken wirre Geschichten,
จากเคยรักแท้ ก็กลายเป็นชอกช้ำซ้ำซ้ำแสบ
aus reiner Liebe wird bitteres Leid und brennender Schmerz.
เจ็บก็เพราะรัก ไม่คิดว่าเธอจะทำฉันได้ลง
Verletzt, weil ich liebe - nie dachte ich, du könntest so handeln.
คิดแล้วปลง ทรงกับทรุด
Bin resigniert, völlig zusammengebrochen.
แต่ใจมันรักเธอ ก็เลยไม่ยอมตัดใจ
Doch mein Herz liebt dich, deshalb will es nicht loslassen,
ไม่ปล่อยให้ไป ยังยื้อเธอไว้อย่างนั้น
lässt dich nicht gehen, hält dich weiter fest.
เมื่อเธอไม่รักกัน ก็เลยต้องการจะไป
Weil du nicht liebst, willst du nun gehen,
ทิ้งให้ใครต้องนอนปวดใจให้ตายทั้งเป็น
lässt jemanden mit zerbrochenem Herz zurück, sterbend bei lebendigem Leib.
ไม่โทษฟ้าที่ทำให้เธอเป็นอื่น
Ich geb' dem Himmel nicht Schuld, dass du dich veränderst,
ต้องทนฝืนแม้คนเขาจะดูถูก
ertrage es, selbst wenn andere mich verachten.
แม้ว่ารักไม่ทำให้ใจเป็นสุข
Auch wenn Liebe kein Glück bringt,
จะโง่ก็ยอม โง่ก็ยอม
akzeptier ich's - bleibe naiv, ja bleibe naiv.
แต่ใจมันรักเธอ ก็เลยไม่ยอมตัดใจ
Doch mein Herz liebt dich, deshalb will es nicht loslassen,
ไม่ปล่อยให้ไป ยังยื้อเธอไว้อย่างนั้น
lässt dich nicht gehen, hält dich weiter fest.
เมื่อเธอไม่รักกัน ก็เลยต้องการจะไป
Weil du nicht liebst, willst du nun gehen,
ทิ้งให้ใครต้องนอนปวดใจให้ตายทั้งเป็น
lässt jemanden mit zerbrochenem Herz zurück, sterbend bei lebendigem Leib.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.