เสถียร ทำมือ - ยอมเป็นตัวแทนก็ได้ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction เสถียร ทำมือ - ยอมเป็นตัวแทนก็ได้




ยอมเป็นตัวแทนก็ได้
I'm willing to be a spare
เรามีกันในอ้อมแขน เพราะแฟนของเธอไม่อยู่
We have each other in our arms, because your lover is away
ตลอดเวลาฉันเองก็รู้ ใจเธอไม่อยู่ที่ฉัน
I've always known your heart isn't with me
ถ้าเขากลับมาเมื่อไร แปลว่าเราหมดสิทธิ์เจอกัน
When he comes back, it means we have to stop seeing each other
ความสัมพันธ์แบบไม่ผูกพัน ถึงเธอไม่พูดฉันก็เข้าใจ
An uncommitted relationship, I understand even if you don't say it
เมื่อเวลานั้นมาถึง ฉันก็เต็มใจจะจากลา
When that time comes, I'll willingly let you go
แต่ตอนนี้ขอใช้เวลา ทุกวินาทีกับเธอได้ไหม
But for now, can I have every second with you?
ยอมเป็นตัวแทนก็ได้ ถ้าตัวจริงเขายังไม่มา
I'm willing to be a spare, If the real one hasn't come yet
ยอมให้เธอใช้คั่นเวลา ให้ความเหงาของเธอหมดไป
I'll let you use me to pass the time, to relieve your loneliness
ยอมเป็นตัวแทนก็ได้ แม้ไม่มีสิทธิ์แทนที่ใคร
I'm willing to be a spare, even though I have no right to replace anyone
อย่างน้อยฉันก็ภูมิใจ ว่าฉันเคยใช้ชีวิตข้างเธอ
At least I'm proud that I once shared my life with you
ขอเธออยู่ในอ้อมแขน ของฉันให้นานเท่านาน
Please stay in my arms for as long as you can
จากนี้ก็มีแค่ฝัน ที่ฉันจะได้กอดเธอ
After this, all I'll have are the dreams of holding you
แต่ฉันก็ขอสัญญา จะไม่ยอมแบกหน้ามาเจอ
But I promise, I won't show up uninvited
ความสัมพันธ์ที่ดีกับเธอ ฉันจะเก็บมันให้ลึกสุดใจ
I'll keep our good relationship deep in my heart
เมื่อเวลานั้นมาถึง ฉันก็เต็มใจจะจากลา
When that time comes, I'll willingly let you go
แต่ตอนนี้ขอใช้เวลา ทุกวินาทีกับเธอได้ไหม
But for now, can I have every second with you?
ยอมเป็นตัวแทนก็ได้ ถ้าตัวจริงเขายังไม่มา
I'm willing to be a spare, If the real one hasn't come yet
ยอมให้เธอใช้คั่นเวลา ให้ความเหงาของเธอหมดไป
I'll let you use me to pass the time, to relieve your loneliness
ยอมเป็นตัวแทนก็ได้ แม้ไม่มีสิทธิ์แทนที่ใคร
I'm willing to be a spare, even though I have no right to replace anyone
อย่างน้อยฉันก็ภูมิใจ ว่าฉันเคยใช้ชีวิตข้างเธอ
At least I'm proud that I once shared my life with you





Writer(s): Warachaya Bramasthita, Pongsak Thanomjai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.