เสถียร ทำมือ - แต่งงานกับพี่ได้ไหม - traduction des paroles en allemand




แต่งงานกับพี่ได้ไหม
Willst du mich heiraten?
ก้อนเมฆสีเทา หอบเอาไอน้ำเดินทางมาไกล
Eine graue Wolke trägt Wasserdampf, reist weit herbei.
เจอกับภูเขาใหญ่ จึงตกลงใจกลั่นไอเป็นฝน
Trifft sie einen großen Berg, wird aus dem Dampf Regen.
เหมือนพี่เก็บใจใส่กุญแจไว้คอยใครสักคน
So wie ich mein Herz verschloss, wartend auf eine bestimmte Person.
คนที่ใจให้เหตุผล ว่ารู้สึกดีทุกยามอยู่ใกล้
Die Person, bei der mein Herz sagt: Es fühlt sich gut an, stets in deiner Nähe zu sein.
ป่ายปีนแสงดาว ด้วยแววตาเหงามานานแรมปี
Ich griff nach den Sternen, mit einsamen Augen, jahrelang.
จนได้เจอคนดี เพราะงานที่มีดึงใจใกล้ใจ
Bis ich dich Gute traf; die Arbeit brachte unsere Herzen einander nah.
ยิ่งคบยิ่งเชื่อ วันคืนที่เหลือควรเดินกับใคร
Je länger wir zusammen sind, desto sicherer bin ich, mit wem ich den Rest des Lebens gehen will.
อยากเก็บแผ่นดินหัวใจ ผืนสุดท้ายไว้ปลูกรักเรา
Ich möchte dieses letzte Stück Land meines Herzens bewahren, um unsere Liebe darauf zu pflanzen.
แต่งงานกับพี่ได้ไหม ได้ไหม
Willst du mich heiraten? Sag, willst du?
คำถามจากใจ ผู้ชายที่เบื่อจะเหงา
Die Frage kommt von Herzen, von einem Mann, der die Einsamkeit satt hat.
อย่ามัวจ้องตา เอ่ยมาพอได้หรือเปล่า
Schau mir nicht nur in die Augen, sag schon, ist es möglich?
ต้องการให้เรามีเรา อย่างนี้ทุกวันบ้างไหม
Wünschst du dir auch, dass wir so, wir beide, jeden Tag zusammen sind?
เป็นแค่คำขอ ของหนุ่มบ้านนอกที่หลอกไม่เป็น
Es ist nur die Bitte eines Jungen vom Land, der nicht betrügen kann.
ชื่อเสียงหน้าตาไม่เด่น มีให้เธอเห็นแค่ความจริงใจ
Ruhm und gutes Aussehen sind nicht mein Los, ich kann dir nur meine Aufrichtigkeit zeigen.
เบื่อตัวคนเดียว กลับจากไปเที่ยวไม่เคยเหลือใคร
Ich bin es leid, allein zu sein; komme von Ausflügen heim und niemand wartet.
อีกครึ่งของลมหายใจ ถ้าเป็นไปได้อยากใช้กับเธอ
Die andere Hälfte meines Atems wenn es möglich ist möchte ich mit dir teilen.
แต่งงานกับพี่ได้ไหม ได้ไหม
Willst du mich heiraten? Sag, willst du?
คำถามจากใจ ผู้ชายที่เบื่อจะเหงา
Die Frage kommt von Herzen, von einem Mann, der die Einsamkeit satt hat.
อย่ามัวจ้องตา เอ่ยมาพอได้หรือเปล่า
Schau mir nicht nur in die Augen, sag schon, ist es möglich?
ต้องการให้เรามีเรา อย่างนี้ทุกวันบ้างไหม
Wünschst du dir auch, dass wir so, wir beide, jeden Tag zusammen sind?
เป็นแค่คำขอ ของหนุ่มบ้านนอกที่หลอกไม่เป็น
Es ist nur die Bitte eines Jungen vom Land, der nicht betrügen kann.
ชื่อเสียงหน้าตาไม่เด่น มีให้เธอเห็นแค่ความจริงใจ
Ruhm und gutes Aussehen sind nicht mein Los, ich kann dir nur meine Aufrichtigkeit zeigen.
เบื่อตัวคนเดียว กลับจากไปเที่ยวไม่เคยเหลือใคร
Ich bin es leid, allein zu sein; komme von Ausflügen heim und niemand wartet.
อีกครึ่งของลมหายใจ ถ้าเป็นไปได้อยากใช้กับเธอ
Die andere Hälfte meines Atems wenn es möglich ist möchte ich mit dir teilen.
นามสกุลที่พ่อให้ไว้ ถ้าเป็นไปได้ขอใช้กับเธอ.
Den Nachnamen, den mein Vater mir gab wenn es möglich ist möchte ich mit dir teilen.





Writer(s): Vasu Howharn


1 สัญญาหัวใจ
2 ขอใครให้คิดถึง
3 พอไหมถ้าจะรัก
4 แรกรักแรกเจอ
5 ขอเป็นผ้าห่ม
6 หน้าที่หลักคือรักเธอ
7 ปลูกรักร่วมกอ
8 คนเหงาที่เข้าใจเธอ
9 ลงเอยด้วยเธอ
10 ไม่ชื่นใจเท่าเสียงเธอ
11 ขอคุยด้วยได้ไหม
12 บอกแม่ย่าถ้ารักจริง
13 ขอจองในใจ
14 เคียงข้างด้วยหางตา
15 รักนอกเครื่องแบบ
16 ทางลัดของคนรอ
17 ข้างกองไฟคืนนั้น
18 คิดถึงเธออยากเจอเหลือเกิน
19 ผู้หญิงคนหนึ่งที่มีรัก
20 จุดนัดหมายของหัวใจที่ไกลกัน
21 อยากบอกว่ารักเธอ
22 ชัดแล้วค่อยชิด
23 รอทำอย่างนั้นกับเธอ
24 แต่ก่อน ตอนนี้และตลอดไป
25 บัตรเชิญของความคิดถึง
26 อาจเป็นคำที่ฉันรอฟัง
27 ให้มันแน่เหอะ
28 เธอคือดวงใจ
29 ต้องมีสักวัน
30 รอวันของเรา
31 สาละวัน...อย่าลืมสัญญา
32 คิดฮอดจังเลย
33 ขอใจกันหนาว
34 โอ.เค.เน๊าะ
35 คนใกล้เมื่อไกลบ้าน
36 กินข้าวหรือยัง
37 ฮักตลอดคิดฮอดเสมอ
38 เติมฮักเติมแฮง
39 แพรวาสัญญาฮัก
40 แอบรักแอบคิดถึง
41 แต่งงานกับพี่ได้ไหม
42 ยังเหมือนเดิม
43 รักเหมือนวันแรกที่รัก
44 ให้ผมรักคุณนะครับ
45 กำลังใจที่เธอไม่รู้
46 ฝากใจกับเดือนจาง
47 เส้นทางสายแฟน
48 ในนามของความห่วงใย
49 เหงาใช่ไหมจะไปหา
50 ชีวิตไม่พร้อม แต่หัวใจพร้อม

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.