เสือใหญ่ - ขาดความอบอุ่น - traduction des paroles en allemand




ขาดความอบอุ่น
Fehlende Wärme
ถาม ว่าฉันเป็นอะไร
Du fragst, was mit mir los ist
ถาม ว่าไม่สบายหรือเปล่า
Du fragst, ob ich krank bin
ฐานะคนเคยสนิท
Als jemand, der mir nahe stand
เธอก็คิดเป็นห่วงเป็นใย
machst du dir Sorgen um mich
ฉันก็มีบรรยากาศพาไป
Ich lasse mich von der Atmosphäre mitreißen
คืน ที่ฟ้าไม่มีดาว
In einer Nacht ohne Sterne
คน ก็เหงามันไปเรื่อยเปื่อย
wird man einfach immer einsamer
ฉันไม่ได้เจ็บได้ป่วย
Ich bin nicht krank oder verletzt
ไม่ต้องเป็นห่วงเป็นใย
Du brauchst dir keine Sorgen zu machen
แค่ฉันขาดความอบอุ่นทางใจ
Mir fehlt nur emotionale Wärme
แค่กอดกันก็พอ ถ้าหากเธอขอได้
Eine Umarmung reicht, wenn du mich darum bitten kannst
ถ้าขอได้ ก็ขอแค่นี้ละกัน
Wenn du mich darum bitten kannst, ist das alles, was ich brauche
แค่กอดกันก็พอ ที่เหลือก็ปล่อยฉัน
Eine Umarmung reicht, den Rest überlass mir
มันเพ้อก็พร่ำของมัน(ไป)
Ich rede dann wirres Zeug (vor mich hin)
คืน ที่ฟ้าไม่มีดาว
In einer Nacht ohne Sterne
คน ก็เหงามันไปเรื่อยเปื่อย
wird man einfach immer einsamer
ฉันไม่ได้เจ็บได้ป่วย
Ich bin nicht krank oder verletzt
ไม่ต้องเป็นห่วงเป็นใย
Du brauchst dir keine Sorgen zu machen
แค่ฉันขาดความอบอุ่นทางใจ
Mir fehlt nur emotionale Wärme
แค่กอดกันก็พอ ถ้าหากเธอขอได้
Eine Umarmung reicht, wenn du mich darum bitten kannst
ถ้าขอได้ ก็ขอแค่นี้ละกัน
Wenn du mich darum bitten kannst, ist das alles, was ich brauche
แค่กอดกันก็พอ ที่เหลือก็ปล่อยฉัน
Eine Umarmung reicht, den Rest überlass mir
มันเพ้อก็พร่ำของมัน(ไป), yeah yeah
Ich rede dann wirres Zeug (vor mich hin), yeah yeah
ฉันไม่ได้เจ็บได้ป่วย
Ich bin nicht krank oder verletzt
ไม่ต้องเป็นห่วงเป็นใย
Du brauchst dir keine Sorgen zu machen
แค่ฉันขาดความอบอุ่นทางใจ, yeah yeah
Mir fehlt nur emotionale Wärme, yeah yeah
แค่กอดกันก็พอ ถ้าหากเธอขอได้
Eine Umarmung reicht, wenn du mich darum bitten kannst
ถ้าขอได้ ก็ขอแค่นี้ละกัน
Wenn du mich darum bitten kannst, ist das alles, was ich brauche
แค่กอดกันก็พอ ที่เหลือก็ปล่อยฉัน
Eine Umarmung reicht, den Rest überlass mir
มันเพ้อก็พร่ำของมัน
Ich rede dann wirres Zeug
แค่กอดกันก็พอ ถ้าหากเธอขอได้
Eine Umarmung reicht, wenn du mich darum bitten kannst
ถ้าขอได้ ก็ขอแค่นี้ละกัน
Wenn du mich darum bitten kannst, ist das alles, was ich brauche
แค่กอดกันก็พอ
Eine Umarmung reicht
ฉันขอเธอแค่นั้น
Das ist alles, was ich von dir verlange
ที่เหลือก็เรื่องของมัน หัวใจ
Der Rest ist Sache meines Herzens





Writer(s): Sara Judha Arthit, Boonyam Charnvut, Attaporn Teemakorn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.