เอกพล มนต์ตระการ - สัญญาปลาข่อน - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction เอกพล มนต์ตระการ - สัญญาปลาข่อน




สัญญาปลาข่อน
Fish Contract
ลมพัดข้าวดอ
The wind blows through the rice
หัวใจอ้ายรอฟังข่าว
My heart waits to hear news
คึดฮอดผู้สาว
I think of the girl
ที่เคยเว้ากันปีก่อน
Who we talked to last year
ว่าสิคืนนา
Who would return
ทุกคราเมื่อยามปลาข่อน
Every time the fish came
แต่พอเจ้าจร
But when you left
ปลาข่อนบ่เห็น... คำแพง
I didn't see the fish... Wall
บัดนี้ บัดนี้...
Now, now...
อ้ายอยากขอกล่าวก้ำ
I want to ask and tell
ทวนความจำจั๊กกะหน่อย
To remind you
ฝากผู้สาวส่ำน้อย
For the little girl
ผู้หายจ้อยตั้งแต่นาน...
Who has been gone for a long time...
ตั้งแต่คราวอยู่บ้าน
Since the time at home
เว้าคำหวานกับอ้ายบ่าว
You said sweet words to me
ยามหัวลมพัดจ้าว
When the wind was blowing
กลางฮวงข้าวก่องสลอน
In the middle of the rice fields
น้ำแจนาปลาข่อน
The water is clear and the fish are swimming
ปลาซิวซอนดิ้นด่องด่อง
Minnows darting and jumping
เอาสวิงค่อยซ้อน
Taking the net and searching
มาหมกพร้อมอีตู่นา
To cook with the frogs
จ้ำหมกปลาสัญญาน้อง
The fish stew is a promise to you
ว่าเฮาสองสิมั่นแก่น
That we will be together forever
ฮักเป็นแฟนก่อไว้
We will be lovers and get married
มื้อได๋พร้อมจั่งแต่งกัน
When we are ready
พอหลังจากมื้อนั้น
Since that time
เฮากะห่างน้อกันไป
We have been apart
เหลือแต่สัญญาใจ
Only the promise of the heart
ที่แซในหัวใจ... ซื่อ
That is in my heart... True
บัดหลายเดือนหลายมื้อ
For many months and days
ฟังเขาลือน้องเป็นต่าง
I heard you were different
สังคมเมืองเปลี่ยนร่าง
The city changed you
ใจเคยตั้งกะเปลี่ยนตาม
Your heart changed
เสริมความงามตามแฟชั่น
Following fashion
ตาหวานหวาน แอวกิ่วกิ่ว
Your eyes are sweet, your waist is thin
จมูกเสริมเติมแต่งคิ้ว
Your nose is fixed and your eyebrows are trimmed
มือสิบนิ้วเจ้าใส่แหวน
Your ten fingers wear rings
นั่งเคียงเสี่ยยิ้มแป้น
Sitting next to the man, smiling
ในเก๋งแวนติดฟิล์มดำ
In a tinted van
เคยสัญญาแสนคำ
You made a thousand promises
เจ้าบ่จำ... เบิดคุณค่า...
You don't remember... You don't value...
เขาพาเที่ยวคาราโอเกะ
He takes you to karaoke
ลืมเถียงนาเซที่เฮาเคย
You forget the rice field where we used to be
เว้าวอน
I beg you
ลมหนาวมาน้ำขอดนา
The cold wind is blowing in the rice fields
ปลาข่อน
Fish
เพลินแสงนีออนบ่ฮำฮอน
Enjoying the neon lights, not getting cold
ฮักเฮา
Our love
อ้ายนั่งเหงาบนคันแทนากิ่ว
I sit alone on the edge of the field
มองเห็นปลาซิวดิ้นแด่วแด่ว
Watching the minnows swim around
แดดเผา
The sun is burning
ดั่งสัญญาอ้ายโดนฆ่า
My promise is killed
ด้วยความเหงา
By loneliness
เพราะถูกผู้สาว
Because the girl
แฟนเก่าเพินตัดรอน
My ex-girlfriend cut me off
วอนสายลม
I ask the wind
ทวงสัญญาปลาข่อน
To keep the fish's promise
เบื่อแสงนีออน
I'm tired of the neon lights
ฟ่าวกลับคอนเด้อ.นาง
Go back home, my dear
เบื่อแสงนีออน
I'm tired of the neon lights
ฟ่าวกลับคอนเด้อ.นาง.
Go back home, my dear.





Writer(s): Sala Kunnawuthti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.