เอกราช สุวรรณภูมิ - กระเป๋าแบนแฟนทิ้ง - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction เอกราช สุวรรณภูมิ - กระเป๋าแบนแฟนทิ้ง




กระเป๋าแบนแฟนทิ้ง
Empty Wallet, Lost Love
คนรักจากลาตอนชะตาของพี่ตกต่ำ
My love left me when my luck ran out
กลับบ้านตอนค่ำเห็นเพียงห้องเปล่าใจหาย
I came home at dusk to an empty room, my heart sinking
กระดาษแผ่นน้อยเขียนคำว่าลาฝากไว้
A small piece of paper with a goodbye note was all that was left
อ่านแล้วทรุดลงร้องไห้โธ่เป็นไปได้หรือนี่
I broke down and cried, how could this be?
เหตุผลคนดีเพราะบัญชีเงินพี่ติดหล่ม
The reason, my dear, was my empty bank account
ความรักจึงล่มยามจมพี่เสื่อมราศี
Our love sank when I hit rock bottom
หวังเธอเป็นยารักษายามดวงไม่ดี
I hoped you would be my medicine when I was down
แต่แล้วน้ำใจแฟนพี่ก็มีให้เพียงครึ่งทาง
But your love only went halfway
พี่ไม่ดังเหมือนดังน้องตั้งตารอ
I'm not as successful as you hoped
อนาคตเริ่มหักงอถึงรอคงไม่มีหวัง
My future is uncertain, there's no hope in sight
เจ้าคงอายเพื่อนที่แฟนเขารวยเด่นดัง
You must be ashamed of me, a nobody with no money
แต่พี่มันเคว้งมันคว้างเหมือนเรือที่รอวันล่ม
I'm adrift, a ship waiting to sink
รักขมเมื่อคราวกระเป๋าแบนแบนถูกแฟนตีจาก
Our love turned bitter when my wallet was empty, and you left me
มองห้องยามยากไม่มีแม้เศษเส้นผม
I look around this empty room, not even a hair of yours remains
เหลือเพียงกลิ่นหอมติดหมอนให้พี่กอดดม
All that's left is the scent of your perfume on your pillow
แต่ตัวน้องไปลอยลมยามพี่จมขาดคนดูใจ
But you're gone, soaring high while I sink low, with no one to care
รักขมเมื่อคราวกระเป๋าแบนแบนถูกแฟนตีจาก
Our love turned bitter when my wallet was empty, and you left me
มองห้องยามยากไม่มีแม้เศษเส้นผม
I look around this empty room, not even a hair of yours remains
เหลือเพียงกลิ่นหอมติดหมอนให้พี่กอดดม
All that's left is the scent of your perfume on your pillow
แต่ตัวน้องไปลอยลมยามพี่จมขาดคนดูใจ
But you're gone, soaring high while I sink low, with no one to care





Writer(s): Sala Kunnawuthti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.