เอิร์น สุรัตน์ติกานต์ - ยังรักเขาอยู่ใช่ไหม - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction เอิร์น สุรัตน์ติกานต์ - ยังรักเขาอยู่ใช่ไหม




ยังรักเขาอยู่ใช่ไหม
Are You Still in Love With Him?
เอาหัวใจมาด้วยไหม
Did you bring your heart with you
ในการมาคบกับฉัน
When you started dating me?
หรือหัวใจเธอให้คนนั้น
Or have you already given it to him?
แล้วก็ไม่เอาคืนมา
And you're never getting it back?
ทำดีกับเธอแค่ไหน
How much good have I done for you?
จึงดูเหมือนไม่เคยเข้าตา
That it seems like I never catch your eye
อยากถามเธอสักคำว่า
I'd like to ask you something
ในหัวใจเธอฉันอยู่ตรงไหน
Where do I stand in your heart?
เพราะเธอยังไม่ลืมเขา
Because you still haven't forgotten that man
ฉันเลยกลายเป็นส่วนเกิน
And now I feel like a spare tire
อยู่ใกล้ก็คล้ายห่างเหิน
Being close feels so distant
เหมือนเดินกับคนไม่ใช่
It's like I'm walking with a stranger
หมดทั้งใจคือฉันให้เธอ
I've given you my all
ไม่อยากเจอแค่ความสงสัย
I don't want to be met with doubt
ตอบคำถามฉันได้หรือไม่
Can you answer my question?
เป็นอย่างฉันคิดไว้หรือเปล่า
Is that what I think it is?
เธอยังรัก เขาอยู่ใช่ไหม
Are you still in love with him?
แล้วบอกทำไม
Then why did you tell me
ว่าคนนั้นแค่แฟนเก่า
That he was just your ex-boyfriend?
ทั้งที่ทุกลมหายใจ
But every time you breathe
เธอเก็บไว้คิดถึงแต่เขา
You're only thinking of him
กดดันหรือเปล่า
Are you suffocating?
ที่ต้องฝืนคบฉันคนนี้
Being forced to date me like this
เหนื่อยแล้วกับการทุ่มเท
I'm tired of giving my all
ที่ได้รับแค่ความเจ็บใจ
Only to be heartbroken
บอกฉันสักคำได้ไหม
Tell me something
ฉันต้องทำอย่างไรหนอคนดี
What must I do, my dear?
ตำแหน่งคนรักของเธอ
The position of your lover
ถึงจะเป็นของฉันสักที
When will it finally be mine?
ไม่อยากเป็นแค่คนแทนที่
I don't want to be your rebound
แต่ไม่มีฐานะเป็นแฟน
But I don't have the status of a girlfriend
เธอยังรัก เขาอยู่ใช่ไหม
Are you still in love with him?
แล้วบอกทำไม
Then why did you tell me
ว่าคนนั้นแค่แฟนเก่า
That he was just your ex-boyfriend?
ทั้งที่ทุกลมหายใจ
But every time you breathe
เธอเก็บไว้คิดถึงแต่เขา
You're only thinking of him
กดดันหรือเปล่า
Are you suffocating?
ที่ต้องฝืนคบฉันคนนี้
Being forced to date me like this
เหนื่อยแล้วกับการทุ่มเท
I'm tired of giving my all
ที่ได้รับแค่ความเจ็บใจ
Only to be heartbroken
บอกฉันสักคำได้ไหม
Tell me something
ฉันต้องทำอย่างไรหนอคนดี
What must I do, my dear?
ตำแหน่งคนรักของเธอ
The position of your lover
ถึงจะเป็นของฉันสักที
When will it finally be mine?
ไม่อยากเป็นแค่คนแทนที่
I don't want to be your rebound
แต่ไม่มีฐานะเป็นแฟน
But I don't have the status of a girlfriend






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.