เอ๊ะ จิรากร สมพิทักษ์ - ตั้งใจ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction เอ๊ะ จิรากร สมพิทักษ์ - ตั้งใจ




ตั้งใจ
Dedication
วันเวลาที่หมุนเลยไป ทำให้สิ่งไหน
Time spinning round and round, changed so many
เปลี่ยนแปลงเท่าไหร่ก็ตาม
things howsoever it may,
แต่วันเวลาไม่หมุนหัวใจให้หวั่นไหว
But time can't spin my heart, it won't sway
ทุกภาพในใจยังสวยงาม
The beautiful picture is still there to stay.
แม้ว่าเรานั้นแยกกันไปตั้งนาน
We have been apart, that's for a long time
แม้ว่าเธอนั้นพบบางคนที่ตรงกับหัวใจ
You found someone who soothes your mind
อาจไม่มีฉัน เหลืออยู่ในห้วงความจำ ไม่เป็นไร
I may not be in your memories anymore, it's fine
แค่อยากให้รู้ไว้ว่าฉันนั้นยังรักเธอ หมดทั้งหัวใจ
Just want you to know, I still love you with all my heart, mine.
ฉันนั้นยังเหมือนเดิมไม่เปลี่ยนไปไหน
I'm still the same, never been apart
แม้ต้องมองเห็นเธอ จับมือของใคร
Even though I have to see you holding someone else's hand
ฉันก็จะไม่โกรธ จะไม่โทษที่เธอต้องไป
I won't be mad, I won't blame you for leaving
และที่ฉันยังศรัทธาในรักเดียว
And I still believe in one true love
และที่ฉันยังไม่เหลียวมองคนไหน
And I still don't look at anyone
สิ่งที่มันทำให้ฉันไม่หวั่นไหว
That's what makes me fearless
เพราะฉันตั้งใจ ว่าจะไม่รักใครอีกนอกจากเธอ
Because I intend not to love anyone but you
เธอคงลืมที่ฉันพูดไป เมื่อก่อนนั้น
You must have forgotten what I said back then
ตอนเรารักกันใหม่
When we first fell in love
เธอคงลืมที่ฉันสัญญา ที่บอกไว้
You must have forgotten the promise I made
ว่าให้เธอเป็นคนสุดท้าย
That you are my last
ถึงยังมองว่าฉันงมงายอยู่นาน
You may think I've been naive for so long
ถึงยังมองว่าฉันรอคอยแต่เธอเพื่ออะไร
You may think I'm waiting for you, what for
สิ่งที่เคยฝัน เธออาจจะลบลืมมันได้ง่ายดาย
You may have easily forgotten the dreams we had planned
แต่อยากให้รู้ไว้ว่าฉันนั้นยังรักเธอ หมดทั้งหัวใจ
But I want you to know, I still love you with all my heart, mine.
ฉันนั้นยังเหมือนเดิมไม่เปลี่ยนไปไหน
I'm still the same, never been apart
แม้ต้องมองเห็นเธอ จับมือของใคร
Even though I have to see you holding someone else's hand
ฉันก็จะไม่โกรธ จะไม่โทษที่เธอต้องไป
I won't be mad, I won't blame you for leaving
และที่ฉันยังศรัทธาในรักเดียว
And I still believe in one true love
และที่ฉันยังไม่เหลียวมองคนไหน
And I still don't look at anyone
สิ่งที่มันทำให้ฉันไม่หวั่นไหว
That's what makes me fearless
เพราะฉันตั้งใจ ว่าจะไม่รักใครอีกนอกจากเธอ
Because I intend not to love anyone but you
แม้ว่าเรานั้นแยกกันไปตั้งนาน
We have been apart, that's for a long time
แม้ว่าเธอนั้นพบบางคนที่ตรงกับหัวใจ
You found someone who soothes your mind
อาจไม่มีฉันเหลืออยู่ในห้วงความจำ
I may not be in your memories anymore
ไม่เป็นไร แค่อยากให้รู้ไว้
It's fine, just want you to know
ว่าฉันนั้นยังรักเธอ หมดทั้งหัวใจ
That I still love you with all my heart, mine.
ฉันนั้นยังเหมือนเดิมไม่เปลี่ยนไปไหน
I'm still the same, never been apart
แม้ต้องมองเห็นเธอ จับมือของใคร
Even though I have to see you holding someone else's hand
ฉันก็จะไม่โกรธ จะไม่โทษที่เธอต้องไป
I won't be mad, I won't blame you for leaving
และที่ฉันยังศรัทธาในรักเดียว
And I still believe in one true love
และที่ฉันยังไม่เหลียวมองคนไหน
And I still don't look at anyone
สิ่งที่มันทำให้ฉันไม่หวั่นไหว
That's what makes me fearless
เพราะฉันตั้งใจ ว่าจะไม่รักใครอีกนอกจากเธอ
Because I intend not to love anyone but you
เข้าใจไหม ฉันตั้งใจ จะรักแค่เธอ
Do you get it? I intend to love only you





Writer(s): Ittipong Kridakorn Na Ayudhaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.