Paroles et traduction เอ๊ะ จิรากร - สิ่งที่มันกำลังเกิด (เพลงประกอบละคร อันโกะ กลรักสตรอว์เบอร์รี่) feat. วง PAUSE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
สิ่งที่มันกำลังเกิด (เพลงประกอบละคร อันโกะ กลรักสตรอว์เบอร์รี่) feat. วง PAUSE
Things That Are Happening (Song for the Drama Strawberry Love) feat. PAUSE Band
เราไม่มีอะไรเหมือนกัน
We
have
nothing
similar,
ต่างคนก็ต่างความฝัน
เรานั้นไม่ควรมาเจอ
Each
of
us
had
different
dreams;
we
shouldn't
have
met.
แต่สุดท้ายชีวิตของฉันและเธอ
But
in
the
end,
the
lives
of
me
and
you
เป็นเรื่องตั้งใจหรือเผลอ
ที่เราสองได้มาผูกพัน
It
was
intentional
or
unintentional,
for
us
to
be
connected
เมื่อไหร่ที่ฉันไม่เจอเธอ
คิดถึงทุกนาที
Whenever
I
don't
see
you,
I
miss
you
every
minute.
ห่างหายกันหลายวัน
ก็เหงาใจอย่างนี้
When
we
haven't
seen
each
other
for
several
days,
I
feel
lonely
like
this,
เธอเป็นเหมือนกันบ้างไหม
Do
you
feel
the
same
way?
สิ่งที่มันกำลังเกิดกับเราทั้งสองคน
Things
that
are
happening
with
the
both
of
us
เธอเรียกมันว่าความรักหรือเปล่ามันชอบกล
Is
it
strange
that
you
call
it
love?
เคยคิดถึงกันบ้างไหม
เคยเหงาหัวใจบ้างไหม
Do
you
ever
think
of
me?
Do
you
ever
feel
lonely?
วันนี้เธอเป็นอย่างไรตอบให้หายสงสัยให้รู้ที
How
are
you
today?
Please
answer
me
and
ease
my
doubts.
ใจได้มีหนึ่งคนสำคัญ
My
heart
now
has
one
person,
ได้มีหนึ่งคนในนั้น
วันนี้คนเดียวคือเธอ
Today,
you
became
that
person,
อยากจะรู้ในเรื่องที่เราได้เจอ
I
want
to
know
about
the
things
hat
we
met,
เธอนั้นตั้งใจหรือเผลอ
ทำให้ฉันได้มาผูกพัน
Did
you
do
it
on
purpose
or
did
you
forget,
that
you
made
me
feel
this
connected?
เมื่อไหร่ที่ฉันไม่เจอเธอคิดถึงทุกนาที
Whenever
I
don't
see
you,
I
miss
you
every
minute.
ห่างหายกันหลายวัน
ก็เหงาใจอย่างนี้
When
we
haven't
seen
each
other
for
several
days,
I
feel
lonely
like
this,
เธอเป็นเหมือนกันบ้างไหม
Do
you
feel
the
same
way?
สิ่งที่มันกำลังเกิดกับเราทั้งสองคน
Things
that
are
happening
with
the
both
of
us
เธอเรียกมันว่าความรักหรือเปล่ามันชอบกล
Is
it
strange
that
you
call
it
love?
เคยคิดถึงกันบ้างไหม
เคยเหงาหัวใจบ้างไหม
Do
you
ever
think
of
me?
Do
you
ever
feel
lonely?
เมื่อฉันไม่อยู่ตรงนั้นเธอเองจะเป็นเช่นไร
When
I'm
not
there,
what
are
you
doing?
สิ่งที่มันกำลังเกิดกับใจของฉันเอง
Things
that
are
happening
to
my
own
heart
ฉันเรียกมันว่าความรักเต็มปากอย่างมั่นใจ
I
would
call
it
love
with
full
confidence
ฉันไม่เคยเป็นอย่างนี้
ไม่ว่ากับใครคนไหน
I've
never
been
like
this
to
anyone
before
เธอเรียกมันว่าอย่างไร
คือความรักใช่ไหมเราสองคน
What
do
you
call
it?
Is
it
love
between
two
of
us?
สิ่งที่มันกำลังเกิดกับเราทั้งสองคน
Things
that
are
happening
with
the
both
of
us
เธอเรียกมันว่าความรักหรือเปล่ามันชอบกล
Is
it
strange
that
you
call
it
love?
เคยคิดถึงกันบ้างไหม
เคยเหงาหัวใจบ้างไหม
Do
you
ever
think
of
me?
Do
you
ever
feel
lonely?
เมื่อฉันไม่อยู่ตรงนั้นเธอเองจะเป็นเช่นไร
When
I'm
not
there,
what
are
you
doing?
สิ่งที่มันกำลังเกิดกับใจของฉันเอง
Things
that
are
happening
to
my
own
heart
ฉันเรียกมันว่าความรักเต็มปากอย่างมั่นใจ
I
would
call
it
love
with
full
confidence
ฉันไม่เคยเป็นอย่างนี้
ไม่ว่ากับใครคนไหน
I've
never
been
like
this
to
anyone
before
เธอเรียกมันว่าอย่างไร
คือความรักใช่ไหมเราสองคน
What
do
you
call
it?
Is
it
love
between
two
of
us?
เธอเรียกมันว่าอย่างไร
คือความรักใช่ไหมเราสองคน
What
do
you
call
it?
Is
it
love
between
two
of
us?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Utaichalurm Pativate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.