Paroles et traduction แพรว คณิตกุล - ที่คั่นหนังสือ
เจ้าที่คั่นหนังสือ
ที่ฉันนั้นเคยใช้
My
once-faithful
bookmark,
you
used
to
guide
my
eyes,
คอยคั่นเวลาจากเรื่องราวที่น่าเบื่อ
Holding
back
the
tedium
in
tales
I
would
despise.
เมื่อฉันมองกลับไป
เรื่องราวที่ผ่านมา
Now
as
I
reflect
on
stories
that
have
come
and
gone,
ก็ไม่ได้ต่างจากฉัน
I
see
that
I'm
no
different,
I'm
not
the
leading
one.
ว่าฉันก็เป็นเพียงแค่ที่คั่นหนังสือ
For
I,
like
you,
am
but
a
bookmark
in
her
life,
เมื่อเธอต้องการพักผ่อน
ไม่มีความสำคัญ
A
trivial
respite
when
she
seeks
respite
from
strife.
เธอไม่เคยมีใจให้ฉันสักเท่าไร
Her
heart
has
never
yearned
for
me,
it's
plain
to
see,
เบื่อเธอก็หยิบฉันขึ้นมา
She
picks
me
up
in
boredom,
to
set
her
spirit
free.
คั่นเวลาให้เธอได้พักสายตา
A
respite
from
the
pain
that
he
has
put
her
through,
จากคนที่เธอผิดหวัง
A
bandaid
for
the
wounds
that
he
has
made
anew.
เมื่อเธอเริ่มมีแรงจะยืนลุกขึ้นใหม่
And
when
she
finds
the
strength
to
rise
and
face
the
day,
อ่านบรรทัดต่อไปเล่มเดิม
To
read
the
chapters
that
in
time
will
come
her
way,
คงต้องรอเวลาที่เธอล้าเหลือเกิน
She'll
wait
until
exhaustion
takes
its
heavy
toll,
อีกครั้ง
เธอจึงหยิบฉันขึ้นมา
And
once
again,
she'll
reach
for
me
to
fill
the
hole.
ในวันที่เธอท้อ
เขาทำให้เธอล้า
For
on
the
days
when
he
has
worn
her
down
and
drained,
เธอก็คงมองมาที่ฉันแค่ช่วงหนึ่ง
She'll
seek
solace
in
me,
but
it
won't
be
long
sustained.
เมื่อเธอจะกลับไป
ทิ้งฉันแล้วจากไป
When
she's
ready
to
leave,
she'll
discard
me
without
care,
ฉันก็คงหมดความหมาย
And
I
will
fade
away,
my
purpose
lost
in
air.
ว่าฉันก็เป็นเพียงแค่ที่คั่นหนังสือ
For
I,
like
you,
am
but
a
bookmark
in
her
life,
เมื่อเธอต้องการพักผ่อน
ไม่มีความสำคัญ
A
trivial
respite
when
she
seeks
respite
from
strife.
เธอไม่เคยมีใจให้ฉันสักเท่าไร
Her
heart
has
never
yearned
for
me,
it's
plain
to
see,
เบื่อเธอก็หยิบฉันขึ้นมา
She
picks
me
up
in
boredom,
to
set
her
spirit
free.
คั่นเวลาให้เธอได้พักสายตา
A
respite
from
the
pain
that
he
has
put
her
through,
จากคนที่เธอผิดหวัง
A
bandaid
for
the
wounds
that
he
has
made
anew.
เมื่อเธอเริ่มมีแรงจะยืนลุกขึ้นใหม่
And
when
she
finds
the
strength
to
rise
and
face
the
day,
อ่านบรรทัดต่อไปเล่มเดิม
To
read
the
chapters
that
in
time
will
come
her
way,
คงต้องรอเวลาที่เธอล้าเหลือเกิน
She'll
wait
until
exhaustion
takes
its
heavy
toll,
อีกครั้ง
เธอจึงหยิบฉันขึ้นมา
And
once
again,
she'll
reach
for
me
to
fill
the
hole.
ว่าฉันก็เป็นเพียงแค่ที่คั่นหนังสือ
For
I,
like
you,
am
but
a
bookmark
in
her
life,
เมื่อเธอต้องการพักผ่อน
ไม่มีความสำคัญ
A
trivial
respite
when
she
seeks
respite
from
strife.
เธอไม่เคยมีใจให้ฉันสักเท่าไร
Her
heart
has
never
yearned
for
me,
it's
plain
to
see,
เบื่อเธอก็หยิบฉันขึ้นมา
She
picks
me
up
in
boredom,
to
set
her
spirit
free.
คั่นเวลาให้เธอได้พักสายตา
A
respite
from
the
pain
that
he
has
put
her
through,
จากคนที่เธอผิดหวัง
A
bandaid
for
the
wounds
that
he
has
made
anew.
เมื่อเธอเริ่มมีแรงจะยืนลุกขึ้นใหม่
And
when
she
finds
the
strength
to
rise
and
face
the
day,
อ่านบรรทัดต่อไปเล่มเดิม
To
read
the
chapters
that
in
time
will
come
her
way,
คงต้องรอเวลาที่เธอล้าเหลือเกิน
She'll
wait
until
exhaustion
takes
its
heavy
toll,
ผิดหวัง
เธอจึงหยิบฉันขึ้นมา
And
when
she's
down,
she'll
reach
for
me
to
fill
the
hole.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.