Gam Wichayanee - อกหัก - traduction des paroles en allemand

อกหัก - Gam Wichayaneetraduction en allemand




อกหัก
Herzschmerz
ความรัก ต้องพังลงไป
Die Liebe musste zerbrechen.
อนาคต ที่สุดก็ผ่านพ้นไป
Die Zukunft ist letztendlich vergangen.
เหลือเพียงหัวใจที่ยับเยิน
Übrig bleibt nur ein zerrüttetes Herz.
บาดแผล ลึกเกินเยียวยา
Wunden, zu tief, um zu heilen.
ตื่นจากฝัน เพราะถูกปลุกด้วยน้ำตา
Aus einem Traum erwacht, geweckt durch Tränen.
ทุรนทุราย หัวใจเหนื่อยล้า
Rastlos, das Herz erschöpft.
ภาวนาให้ใจเจ็บจงเข้มแข็ง
Ich bete, dass mein schmerzendes Herz stark sein möge.
แม้มันจะไร้เรี่ยวแรง จะฝืนลุกยืนให้ไหว
Auch wenn ihm die Kraft fehlt, werde ich mich zwingen aufzustehen.
คนคนเดียวมันไม่มีสิทธิ์ขนาดนั้น
Ein einziger Mann hat nicht so viel Macht (über mich).
ไม่ทำให้ช้ำถึงตาย ยังไงต้องรับให้ได้
Er wird mich nicht zu Tode verletzen, irgendwie muss ich es akzeptieren.
ชีวิตแค่โดนทำร้าย
Das Leben wurde nur verletzt.
แต่ที่สุดมันต้องไม่โดนทำลาย
Aber letztendlich darf es nicht zerstört werden.
แค่วันนี้หัวใจสลาย
Nur heute ist das Herz gebrochen.
เตือนตัวเองว่าถึงยังไงฉันยังต้องอยู่
Ich erinnere mich selbst daran, dass ich, egal was passiert, weiterleben muss.
ความรักลวงหลอกมันก็แค่เจ็บปวด
Trügerische Liebe ist nur schmerzhaft.
ไม่มีค่า ให้มันทำลายชีวิตไม่ได้
Sie ist wertlos, ich kann nicht zulassen, dass sie mein Leben zerstört.
กรีดแขน ไม่ช่วยอะไร
Sich die Arme aufzuschneiden hilft nichts.
ยิ่งตอกย้ำ ยิ่งกรีดยิ่งทำร้ายใจ
Je mehr man darauf beharrt, je mehr man schneidet, desto mehr verletzt man das Herz.
ยิ่งทำเท่าไหร่ก็ยิ่งปวดร้าว
Je mehr man es tut, desto schmerzhafter wird es.
ภาวนาให้ใจเจ็บจงเข้มแข็ง
Ich bete, dass mein schmerzendes Herz stark sein möge.
แม้มันจะไร้เรี่ยวแรง จะฝืนลุกยืนให้ไหว
Auch wenn ihm die Kraft fehlt, werde ich mich zwingen aufzustehen.
คนคนเดียวมันไม่มีสิทธิ์ขนาดนั้น
Ein einziger Mann hat nicht so viel Macht (über mich).
ไม่ทำให้ช้ำถึงตายยังไงต้องรับให้ได้
Er wird mich nicht zu Tode verletzen, irgendwie muss ich es akzeptieren.
ชีวิตแค่โดนทำร้าย
Das Leben wurde nur verletzt.
แต่ที่สุดมันต้องไม่โดนทำลาย
Aber letztendlich darf es nicht zerstört werden.
ก็แค่วันนี้หัวใจสลาย
Nur heute ist das Herz gebrochen.
เตือนตัวเองว่าถึงยังไงฉันยังต้องอยู่
Ich erinnere mich selbst daran, dass ich, egal was passiert, weiterleben muss.
ความรักลวงหลอกมันก็แค่เจ็บปวด
Trügerische Liebe ist nur schmerzhaft.
ไม่มีค่า ให้มันทำลายชีวิตไม่ได้
Sie ist wertlos, ich kann nicht zulassen, dass sie mein Leben zerstört.
ชีวิตแค่โดนทำร้าย
Das Leben wurde nur verletzt.
แต่ที่สุดมันต้องไม่โดนทำลาย
Aber letztendlich darf es nicht zerstört werden.
แค่วันนี้หัวใจสลาย
Nur heute ist das Herz gebrochen.
เตือนตัวเองว่าถึงยังไงฉันยังต้องอยู่
Ich erinnere mich selbst daran, dass ich, egal was passiert, weiterleben muss.
ความรักลวงหลอกมันก็แค่เจ็บปวด
Trügerische Liebe ist nur schmerzhaft.
ไม่มีค่า ให้มันทำลายชีวิตไม่ได้
Sie ist wertlos, ich kann nicht zulassen, dass sie mein Leben zerstört.
ต้องไม่ตาย ชีวิตยังมีพรุ่งนี้ เสมอ
Ich darf nicht sterben, das Leben hat immer ein Morgen.
ชีวิตยังมีพรุ่งนี้เสมอ
Das Leben hat immer ein Morgen.





Writer(s): Poonsak Jaturaboon, Artiwara Kongmalai, Sumate Posayanukul, Wiracha Daochai, Kajorndej Promlaksa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.