Gam Wichayanee - ไม่เหลือเหตุผลจะรัก - traduction des paroles en allemand




ไม่เหลือเหตุผลจะรัก
Kein Grund mehr zu lieben
ผู้หญิงคนนึงเวลามีใจ ก็มักจะหาเหตุผล
Wenn eine Frau liebt, sucht sie immer nach Gründen,
เพื่อให้อภัย. ให้คนที่เรา. นั้นแคร์ได้
um zu verzeihen. Dem Menschen, der uns wichtig ist.
เฝ้าหาข้อดีข้างในตัวเธอ มาลบที่เธอทำร้าย
Sucht nach dem Guten in dir, um den Schmerz, den du verursachst, auszulöschen.
ปลอบให้ตัวเอง. มีกำลังใจ. รักเธอเรื่อยมา
Tröstet sich selbst. Findet die Kraft. Dich weiter zu lieben.
แต่กี่ทีแล้วที่ทน กี่หนต้องเสียน้ำตา
Aber wie oft habe ich es ertragen, wie viele Male musste ich weinen?
จนฉันหมดกำลัง. หมดเวลา.
Bis mir die Kraft ausging. Die Zeit.
หมดข้ออ้าง. กับใจ. จะยอมเธอแล้ว...
Keine Ausreden mehr. Für mein Herz. Um dir nachzugeben...
ไม่เหลือซักเหตุผล ที่ฉันจะรักเธอต่อไป
Es gibt keinen einzigen Grund mehr, warum ich dich weiter lieben sollte.
ใจมีแค่นี้. ให้เจ็บแค่ไหน. พอเถอะพอที
Mein Herz hat nur so viel. Egal wie sehr es schmerzt. Es reicht, es ist genug.
ทุกเสียงในใจฉัน บอกให้เราเลิกกันไปเท่านี้
Jede Stimme in meinem Herzen sagt mir, dass wir hier Schluss machen sollten.
ผู้หญิงคนเดิม ไม่มี. อีกแล้ว
Die Frau von früher gibt es. Nicht mehr.
จดไว้ในใจเป็นบทเรียนนึง ท่องไว้ให้ซึ้งเสมอ
Ich merke es mir im Herzen als Lektion, präge es mir tief ein, immer.
อย่ารักใครจน. ไม่มองความจริง. ที่เป็นอยู่
Liebe niemanden so sehr, dass du die Realität nicht mehr siehst. Wie sie ist.
อาจเสียเธอไปในวันนี้แล้ว ปวดร้าวไปนานก็รู้
Vielleicht verliere ich dich heute, der Schmerz wird lange dauern, das weiß ich.
แต่ก็ยังดี. กว่าอยู่เสียใจ. ทั้งชีวิตเพราะเธอ
Aber es ist immer noch besser. Als mein ganzes Leben lang. Wegen dir zu leiden.
แต่กี่ทีแล้วที่ทน กี่หนต้องเสียน้ำตา
Aber wie oft habe ich es ertragen, wie viele Male musste ich weinen?
จนฉันหมดกำลัง. หมดเวลา.
Bis mir die Kraft ausging. Die Zeit.
หมดข้ออ้าง. กับใจ. จะยอมเธอแล้ว...
Keine Ausreden mehr. Für mein Herz. Um dir nachzugeben...
ไม่เหลือซักเหตุผล ที่ฉันจะรักเธอต่อไป
Es gibt keinen einzigen Grund mehr, warum ich dich weiter lieben sollte.
ใจมีแค่นี้. ให้เจ็บแค่ไหน. พอเถอะพอที
Mein Herz hat nur so viel. Egal wie sehr es schmerzt. Es reicht, es ist genug.
ทุกเสียงในใจฉัน บอกให้เราเลิกกันไปเท่านี้
Jede Stimme in meinem Herzen sagt mir, dass wir hier Schluss machen sollten.
ผู้หญิงคนเดิม ไม่มี. อีกแล้ว
Die Frau von früher gibt es. Nicht mehr.
ฉันต้องช้ำ เท่าไหร่ ไม่เห็นจะดีขึ้นเลย
Wie sehr muss ich noch leiden? Ich sehe keine Besserung.
ทั้งที่ไม่อยากเอ่ย แต่ใครมันจะทนไหว...
Auch wenn ich es nicht sagen will, aber wer könnte das ertragen...
ไม่เหลือซักเหตุผล ที่ฉันจะรักเธอต่อไป
Es gibt keinen einzigen Grund mehr, warum ich dich weiter lieben sollte.
ใจมีแค่นี้. ให้เจ็บแค่ไหน. พอเถอะพอที
Mein Herz hat nur so viel. Egal wie sehr es schmerzt. Es reicht, es ist genug.
ทุกเสียงในใจฉัน บอกให้เราเลิกกันไปเท่านี้...
Jede Stimme in meinem Herzen sagt mir, dass wir hier Schluss machen sollten...
ผู้หญิงคนเดิม ไม่มี. อีกแล้ว
Die Frau von früher gibt es. Nicht mehr.
รักเพื่ออะไร. ไม่รู้. อีกแล้ว...
Wofür noch lieben? Ich weiß es. Nicht mehr...





Writer(s): Kasi Nipatsiripol

Gam Wichayanee - 4 โพดำ
Album
4 โพดำ
date de sortie
21-05-2015

1 ที่หนึ่งในหัวใจเธอ (ละคร "สงครามนางงาม")
2 มหันตภัย
3 ความผูกพัน (ซื้อความรักไม่ได้)
4 ของตายที่อยากหายใจ (ละครเวที "รัก จับ ใจ The Romantic Musical")
5 คนที่ใช่ก็ไม่รัก คนที่รักก็ไม่ใช่
6 ไม่เหลือเหตุผลจะรัก
7 ข้างๆ หัวใจ (ละคร "เรือนแพ")
8 Bad Valentine
9 ระยะทำใจ
10 ครึ่งใจ
11 พิมพ์ไว้ในใจ
12 อยู่เพื่อรัก (ละคร "จ้าวพายุ")
13 กาลเวลา
14 หนึ่งในพันล้าน
15 กลัวความห่างไกล (Feat. แก้ม วิชญาณี)
16 หนึ่งหัวใจ
17 ขออนุญาต..ห่วงใย
18 ปลายทางแห่งฝัน
19 รักแท้อยู่เหนือกาลเวลา (ละคร "สุภาพบุรุษจุฑาเทพ คุณชายปวรรุจ")
20 เรื่องจริงเรื่องสุดท้าย
21 คำอธิษฐานด้วยน้ำตา
22 จะรักจนกว่าจะรู้
23 สบายดีรึเปล่า
24 จะรักให้รีบจอง
25 ผู้ชายดีๆ (ของคุณ)
26 เจ้าหญิงในฝัน

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.