แกงส้ม ธนทัต - องศาเดียว - traduction des paroles en allemand




องศาเดียว
Nur Ein Grad
ทำอะไรใจยังอึดอัด
Was ich auch tue, mein Herz ist noch immer bedrückt.
มองที่เธอเธอมองที่อื่น
Ich sehe dich an, du siehst woanders hin.
อย่างนั้น
So ist das.
เป็นคนหนึ่งที่ยังแอบแอบ
Ich bin jemand, der heimlich
มองดูเธอและคอยแต่เก็บ
dich ansieht und nur darauf wartet,
รอยยิ้ม
dein Lächeln zu sehen.
ห่างจากเธอแค่นี้
Nur so weit von dir entfernt,
องศาเดียวจริงจริง
wirklich nur ein Grad.
ห่างแค่นี้ แค่เอี้ยวตามอง
So nah, ich muss nur kurz hinschauen.
แต่ฉันเองก็หมดทาง
Aber ich habe keine Möglichkeit,
ที่จะทำให้เธอรับรู้
dich dazu zu bringen, es zu bemerken.
เพียงเศษตาของเธอ
Nur ein Blick von dir.
อยากให้เธอหันมอง
Ich möchte, dass du dich umdrehst und mich ansiehst.
ส่งใจเรียกร้อง
Ich sende mein Herz aus,
ให้ฟ้องถึงความในใจ
um meine Gefühle zu offenbaren.
เพียงเศษตาก็พอ
Nur ein Blick würde genügen.
แค่ให้เธอสนใจ
Nur, dass du mich bemerkst.
ให้รู้ไว้ว่าฉันนั้นไม่เคย
Ich möchte, dass du weißt, dass ich nie
อยู่ไกลจากสายตา
weit von deinem Blickfeld entfernt bin.
เพียงแค่เธอ
Wenn du nur
ยอมมองผ่านผ่าน
vorbeischauen würdest,
เธอก็คงจะพอได้อ่าน ตาฉัน
könntest du vielleicht meine Augen lesen.
เราคนเดียวที่ยังหวั่นหวั่น
Ich bin der Einzige, der noch immer zittert.
เธอไม่เคยจะยอมมองกัน
Du willst mich nie ansehen,
สักครั้ง
nicht ein einziges Mal.
ห่างจากเธอแค่นี้
Nur so weit von dir entfernt,
องศาเดียวจริงจริง
wirklich nur ein Grad.
ห่างแค่นี้ แค่เอี้ยวตามอง
So nah, ich muss nur kurz hinschauen.
แต่ฉันเองก็หมดทาง
Aber ich habe keine Möglichkeit,
ที่จะทำให้เธอรับรู้
dich dazu zu bringen, es zu bemerken.
เพียงเศษตาของเธอ
Nur ein Blick von dir.
อยากให้เธอหันมอง
Ich möchte, dass du dich umdrehst und mich ansiehst.
ส่งใจเรียกร้อง
Ich sende mein Herz aus,
ให้ฟ้องถึงความในใจ
um meine Gefühle zu offenbaren.
เพียงเศษตาก็พอ
Nur ein Blick würde genügen.
แค่ให้เธอสนใจ
Nur, dass du mich bemerkst.
ให้รู้ไว้ว่าฉันนั้นไม่เคย
Ich möchte, dass du weißt, dass ich nie
อยู่ไกลจากสายตา)
weit von deinem Blickfeld entfernt bin.
ห่างจากเธอแค่นี้
Nur so weit von dir entfernt,
องศาเดียวจริงจริง
wirklich nur ein Grad.
ห่างแค่นี้ แค่เอี้ยวตามอง
So nah, ich muss nur kurz hinschauen.
แต่ฉันเองก็หมดทาง
Aber ich habe keine Möglichkeit,
ที่จะทำให้เธอรับรู้
dich dazu zu bringen, es zu bemerken.
เพียงเศษตาของเธอ
Nur ein Blick von dir.
อยากให้เธอหันมอง
Ich möchte, dass du dich umdrehst und mich ansiehst.
ส่งใจเรียกร้อง
Ich sende mein Herz aus,
ให้ฟ้องถึงความในใจ
um meine Gefühle zu offenbaren.
เพียงเศษตาก็พอ
Nur ein Blick würde genügen.
แค่ให้เธอสนใจ
Nur, dass du mich bemerkst.
ให้รู้ไว้ว่าฉันไม่เคย
Ich möchte, dass du weißt, dass ich nie
อยู่ไกลจากสายตา
weit von deinem Blickfeld entfernt bin.
แค่เศษตาก็พอ
Nur ein Blick würde genügen,
แค่เศษตาของเธอ
Nur ein Blick von dir.





Writer(s): Panya Komenpirin, Phichaya Theptharanon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.