แกรนด์ พรรณวรท - ตื่นได้แล้ว (Wake Up) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction แกรนด์ พรรณวรท - ตื่นได้แล้ว (Wake Up)




ตื่นได้แล้ว (Wake Up)
Wake Up (ตื่นได้แล้ว)
ทำไมเวลาอยู่ใกล้เธอ ใจมันชอบเพ้อไป
Why does my heart go wild whenever I'm near you?
ว่าเธอเอามือโอบไว้ กระซิบข้างหูว่ารักกัน
I imagine your arms around me, whispering words of love in my ear.
ทำไมเวลาเธอจ้องตา อารมณ์มันไหวหวั่น
Why do my emotions flicker when you look into my eyes?
แอบคิดว่าเธอชอบฉัน เข้าข้างตัวเองทุกทีไป
I secretly think you love me, always biased in my own favor.
เก็บไปฝันว่าเรารักกัน
Lost in dreams, imagining us in love.
(มันคือหลอกตัวเองไม่รู้หรือไง
(Fooling myself, don't I realize?
ยังไงก็เป็นเพียง แค่เพื่อนคนนึงได้เท่านั้น)
We're just friends, nothing more.)
ตื่นขึ้นมาได้ไหมหัวใจจงตื่น
Wake up, my heart, it's time to snap out of it.
ทำไมยังไปฝันถึงเธอคนนั้น
Why do I still dream about her?
(เธอไม่ได้คิดอะไรเลย เออออคนเดียว
(She doesn't feel anything for me, I'm just deluding myself.
ไม่กลัวหรือไง ถ้าเธอไม่คิดอย่างฉัน)
Aren't you afraid to discover she doesn't feel the same way?)
ตื่นขึ้นมาได้แล้วเลิกฝันกลางวัน
Wake up and stop daydreaming.
ก็เธอไม่ได้รักแม้ซักครึ่งใจ
She doesn't love you, not even a little bit.
(ทำไมไม่รู้ตัวกันเลยใจยังละเมอ
(Why can't I see it? My heart is still holding onto a fantasy.
ใครช่วยฉันที ช่วยปลุกฉันทีแรงๆ)
Someone please wake me up, shake me hard.)
ความจริงคือเธออยู่ใกล้กัน มือเธอกลับเหินห่าง
The truth is, she's close by, but her hands are out of reach.
ไม่เคยมีคำพูดนั้น ที่สื่อออกมาว่ามีใจ
She's never uttered a word that hinted at love.
ลืมตามามองสบสายตา มองดูถึงข้างใน
Open my eyes and meet her gaze, look deep inside.
กล้าคิดกับเธออยู่ไหม ในเมื่อแววตานั้นว่างเปล่า
Do I dare to dream, when her eyes hold only emptiness?
เก็บไปฝันว่าเรารักกัน
Lost in dreams, imagining us in love.
(มันคือหลอกตัวเองไม่รู้หรือไง
(Fooling myself, don't I realize?
ยังไงก็เป็นเพียง แค่เพื่อนคนนึงได้เท่านั้น)
We're just friends, nothing more.)
ตื่นขึ้นมาได้ไหมหัวใจจงตื่น
Wake up, my heart, it's time to snap out of it.
ทำไมยังไปฝันถึงเธอคนนั้น
Why do I still dream about her?
(เธอไม่ได้คิดอะไรเลย เออออคนเดียว
(She doesn't feel anything for me, I'm just deluding myself.
ไม่กลัวหรือไง ถ้าเธอไม่คิดอย่างฉัน)
Aren't you afraid to discover she doesn't feel the same way?)
ตื่นขึ้นมาได้แล้วเลิกฝันกลางวัน
Wake up and stop daydreaming.
ก็เธอไม่ได้รักแม้ซักครึ่งใจ
She doesn't love you, not even a little bit.
(ทำไมไม่รู้ตัวกันเลย ใจยังละเมอ
(Why can't I see it? My heart is still holding onto a fantasy.
ใครช่วยฉันที ช่วยปลุกฉันทีแรงๆ)
Someone please wake me up, shake me hard.)
Time to wake up and see nothing from you
Time to wake up and see nothing from you.
Time to wake up and see all the truth
Time to wake up and see all the truth.
Time to wake up just wonder where you are
Time to wake up just wonder where you are.
Time to wake up you're just away too far
Time to wake up you're just away too far.
เก็บไปฝันว่าเรารักกัน
Lost in dreams, imagining us in love.
(มันคือหลอกตัวเองไม่รู้หรือไง
(Fooling myself, don't I realize?
ยังไงก็เป็นเพียงแค่เพื่อนคนนึงได้เท่านั้น)
We're just friends, nothing more.)
ตื่นขึ้นมาได้ไหมหัวใจจงตื่น
Wake up, my heart, it's time to snap out of it.
ทำไมยังไปฝันถึงเธอคนนั้น
Why do I still dream about her?
(เธอไม่ได้คิดอะไรเลย เออออคนเดียว
(She doesn't feel anything for me, I'm just deluding myself.
ไม่กลัวหรือไง ถ้าเธอไม่คิดอย่างฉัน)
Aren't you afraid to discover she doesn't feel the same way?)
ตื่นขึ้นมาได้แล้วเลิกฝันกลางวัน
Wake up and stop daydreaming.
ก็เธอไม่ได้รักแม้ซักครึ่งใจ
She doesn't love you, not even a little bit.
(ทำไมไม่รู้ตัวกันเลย ใจยังละเมอ
(Why can't I see it? My heart is still holding onto a fantasy.
ใครช่วยฉันที ช่วยปลุกฉันทีแรงๆ)
Someone please wake me up, shake me hard.)





Writer(s): Jitrakorn Mongkoltham, Chesta Yarosake


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.