Paroles et traduction แกรนด์ พรรณวรท - ตื่นได้แล้ว (Wake Up)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ตื่นได้แล้ว (Wake Up)
Wake Up (ตื่นได้แล้ว)
ทำไมเวลาอยู่ใกล้เธอ
ใจมันชอบเพ้อไป
Why
does
my
heart
go
wild
whenever
I'm
near
you?
ว่าเธอเอามือโอบไว้
กระซิบข้างหูว่ารักกัน
I
imagine
your
arms
around
me,
whispering
words
of
love
in
my
ear.
ทำไมเวลาเธอจ้องตา
อารมณ์มันไหวหวั่น
Why
do
my
emotions
flicker
when
you
look
into
my
eyes?
แอบคิดว่าเธอชอบฉัน
เข้าข้างตัวเองทุกทีไป
I
secretly
think
you
love
me,
always
biased
in
my
own
favor.
เก็บไปฝันว่าเรารักกัน
Lost
in
dreams,
imagining
us
in
love.
(มันคือหลอกตัวเองไม่รู้หรือไง
(Fooling
myself,
don't
I
realize?
ยังไงก็เป็นเพียง
แค่เพื่อนคนนึงได้เท่านั้น)
We're
just
friends,
nothing
more.)
ตื่นขึ้นมาได้ไหมหัวใจจงตื่น
Wake
up,
my
heart,
it's
time
to
snap
out
of
it.
ทำไมยังไปฝันถึงเธอคนนั้น
Why
do
I
still
dream
about
her?
(เธอไม่ได้คิดอะไรเลย
เออออคนเดียว
(She
doesn't
feel
anything
for
me,
I'm
just
deluding
myself.
ไม่กลัวหรือไง
ถ้าเธอไม่คิดอย่างฉัน)
Aren't
you
afraid
to
discover
she
doesn't
feel
the
same
way?)
ตื่นขึ้นมาได้แล้วเลิกฝันกลางวัน
Wake
up
and
stop
daydreaming.
ก็เธอไม่ได้รักแม้ซักครึ่งใจ
She
doesn't
love
you,
not
even
a
little
bit.
(ทำไมไม่รู้ตัวกันเลยใจยังละเมอ
(Why
can't
I
see
it?
My
heart
is
still
holding
onto
a
fantasy.
ใครช่วยฉันที
ช่วยปลุกฉันทีแรงๆ)
Someone
please
wake
me
up,
shake
me
hard.)
ความจริงคือเธออยู่ใกล้กัน
มือเธอกลับเหินห่าง
The
truth
is,
she's
close
by,
but
her
hands
are
out
of
reach.
ไม่เคยมีคำพูดนั้น
ที่สื่อออกมาว่ามีใจ
She's
never
uttered
a
word
that
hinted
at
love.
ลืมตามามองสบสายตา
มองดูถึงข้างใน
Open
my
eyes
and
meet
her
gaze,
look
deep
inside.
กล้าคิดกับเธออยู่ไหม
ในเมื่อแววตานั้นว่างเปล่า
Do
I
dare
to
dream,
when
her
eyes
hold
only
emptiness?
เก็บไปฝันว่าเรารักกัน
Lost
in
dreams,
imagining
us
in
love.
(มันคือหลอกตัวเองไม่รู้หรือไง
(Fooling
myself,
don't
I
realize?
ยังไงก็เป็นเพียง
แค่เพื่อนคนนึงได้เท่านั้น)
We're
just
friends,
nothing
more.)
ตื่นขึ้นมาได้ไหมหัวใจจงตื่น
Wake
up,
my
heart,
it's
time
to
snap
out
of
it.
ทำไมยังไปฝันถึงเธอคนนั้น
Why
do
I
still
dream
about
her?
(เธอไม่ได้คิดอะไรเลย
เออออคนเดียว
(She
doesn't
feel
anything
for
me,
I'm
just
deluding
myself.
ไม่กลัวหรือไง
ถ้าเธอไม่คิดอย่างฉัน)
Aren't
you
afraid
to
discover
she
doesn't
feel
the
same
way?)
ตื่นขึ้นมาได้แล้วเลิกฝันกลางวัน
Wake
up
and
stop
daydreaming.
ก็เธอไม่ได้รักแม้ซักครึ่งใจ
She
doesn't
love
you,
not
even
a
little
bit.
(ทำไมไม่รู้ตัวกันเลย
ใจยังละเมอ
(Why
can't
I
see
it?
My
heart
is
still
holding
onto
a
fantasy.
ใครช่วยฉันที
ช่วยปลุกฉันทีแรงๆ)
Someone
please
wake
me
up,
shake
me
hard.)
Time
to
wake
up
and
see
nothing
from
you
Time
to
wake
up
and
see
nothing
from
you.
Time
to
wake
up
and
see
all
the
truth
Time
to
wake
up
and
see
all
the
truth.
Time
to
wake
up
just
wonder
where
you
are
Time
to
wake
up
just
wonder
where
you
are.
Time
to
wake
up
you're
just
away
too
far
Time
to
wake
up
you're
just
away
too
far.
เก็บไปฝันว่าเรารักกัน
Lost
in
dreams,
imagining
us
in
love.
(มันคือหลอกตัวเองไม่รู้หรือไง
(Fooling
myself,
don't
I
realize?
ยังไงก็เป็นเพียงแค่เพื่อนคนนึงได้เท่านั้น)
We're
just
friends,
nothing
more.)
ตื่นขึ้นมาได้ไหมหัวใจจงตื่น
Wake
up,
my
heart,
it's
time
to
snap
out
of
it.
ทำไมยังไปฝันถึงเธอคนนั้น
Why
do
I
still
dream
about
her?
(เธอไม่ได้คิดอะไรเลย
เออออคนเดียว
(She
doesn't
feel
anything
for
me,
I'm
just
deluding
myself.
ไม่กลัวหรือไง
ถ้าเธอไม่คิดอย่างฉัน)
Aren't
you
afraid
to
discover
she
doesn't
feel
the
same
way?)
ตื่นขึ้นมาได้แล้วเลิกฝันกลางวัน
Wake
up
and
stop
daydreaming.
ก็เธอไม่ได้รักแม้ซักครึ่งใจ
She
doesn't
love
you,
not
even
a
little
bit.
(ทำไมไม่รู้ตัวกันเลย
ใจยังละเมอ
(Why
can't
I
see
it?
My
heart
is
still
holding
onto
a
fantasy.
ใครช่วยฉันที
ช่วยปลุกฉันทีแรงๆ)
Someone
please
wake
me
up,
shake
me
hard.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jitrakorn Mongkoltham, Chesta Yarosake
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.